I would like to pay tribute to the courage and determination of the soldiers who are fighting in our name, often at the cost of their lives. |
Мне хотелось бы отдать дань мужеству и самоотверженности воюющих от нашего имени солдат, часто жертвующих собственной жизнью. |
We share their grief on the loss of the lives of the Spanish soldiers in Afghanistan. |
Мы разделяем их скорбь в связи с гибелью испанских солдат в Афганистане. |
The soldier, however, pointed his gun at Iyad's wife and children and ordered them to move on without him. |
Однако солдат наставил автомат на жену и детей Ияда и приказал им идти дальше без него. |
Legal input and training of soldiers on legal standards |
Правовая подготовка и обучение солдат правовым нормам |
My little soldier, what did you do? |
Мой маленький солдат, что ты натворил? |
Dunn, what did that soldier tell us? |
Данн, что тот солдат сказал нам? |
"The shame of our soldiers and sailors." |
"Позор наших солдат и матросов". |
And at the end of a war you need some soldiers left, really, or else it looks like you've lost. |
А в конце войны несколько солдат должно остаться, иначе все выглядит так, будто ты проиграл. |
I am a soldier, but my father is - was - a flower merchant in Paris. |
Я солдат, но мой отец был продавцом цветов в Париже. |
Goat Lab was originally created as a secret laboratory, ...to provide in-the-field surgical training for Special Forces soldiers. |
Изначально козлиная лаборатория была создана для того, ...что бы проводить полевые хирургические обучения солдат спецназа. |
On the topic of your failed comprehension, you neglect, as a soldier, |
На вершине твоего провального понимания, ты пренебрегаешь, как солдат, |
I will need a lot of dancers because in the war there are a lot of soldiers. |
Мне понадобятся много мужчин-танцоров. Ведь на войне много солдат. |
80% of our soldiers can't bear the idea of shooting someone, even their worst enemy. |
80% наших солдат претит сама идея стрелять в кого-то, даже в злейшего врага. |
Is it fit this soldier keep his oath? |
Должен этот солдат сдержать свое слово? |
He's a good soldier Dave, he knows what he's doing. |
Он хороший солдат Дэйв, он знает, что он делает. |
If you're a soldier, you should be prepared, |
Ты же солдат - ты должна быть готова. |
And "Jericho murder U.S. Soldiers." |
и "иерихон убивает солдат США" |
You know, we train soldiers to tamp down their feelings, so the fact that he's not keen on sitting down with a shrink is hardly surprising. |
Мы учим солдат подавлять свои чувства, поэтому его нежелание идти к психологу, мало меня удивляет. |
"there goes a brave soldier." |
"вот идет доблестный солдат". |
Always the good soldier, aren't you? |
Всегда хороший солдат, не так ли? |
22 hours ago, somebody walked a batch of your Red-X right into a U.S. military base, killing a dozen of our soldiers. |
22 часа назад, кто-то прошел с партией вашего Рэд-Икс прямо на военную базу США, убиты десятки наших солдат. |
You're talking to a General, soldier! |
Солдат, вы разговариваете с генералом! |
With a country that's got two million soldiers? |
Со страной, у которой два миллиона солдат? |
On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin. |
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин. |
Now is the time of help; your eye in Scotland would create soldiers, make our women fight, to doff their dire distresses. |
Ваш единый взгляд Родит солдат в Шотландии, и жёны В сраженье кинутся, чтобы стряхнуть Страданий бремя. |