Most of the soldiers in this war hadn't fought with a pillow in years. |
Ѕольша€ часть солдат в этой войне не держала в руке боевую подушку уже многие годы. |
It's true, that my son and I took your family members and trained them as soldiers for our company. |
Это правда, мой сын и я похищали ваших членов семьи и тренировали их, как солдат нашей корпорации. |
If you're a true soldier, you know what to do. |
Рибауд, если ты настоящий солдат, ты знаешь, что делать. |
You're a good soldier, but this time you failed in your duty. |
Ты хороший солдат, но на этот раз тебе не удалось выполнить свой долг. |
Soldier, tell... to open fire! |
Солдат, скажи, чтобы открыли огонь. |
A future king must know his soldiers, right? |
Будущий король должен знать своих солдат, не так ли? |
I want your report, soldier. |
Мне нужен твой доклад, солдат! |
To the coast and to a boat before 3,000 desperate soldiers get there and the price for a Channel crossing goes up a hundredfold. |
К побережью, чтобы сесть на корабль, перед тем как туда придут 3000 солдат, и цена за переплыв Ла-Манша возрастёт в сотни раз. |
He was right here, the dead soldier? |
Он был прямо здесь, на мертвых солдат? |
Are you talking about German soldiers? |
Вы имеете в виду немецких солдат? |
We go when I'm ordered to, soldier. |
Я поеду, когда получу приказ, понятно, солдат? |
Don't you know why I came without soldiers? |
Почему я пришёл за тобой не в сопровождении солдат? |
Manufactured by 300 years of Spartan warrior society to create the finest soldiers the world has ever known. |
Его готовили, следуя традиции, ставшей плодом 300-летней истории... спартанского военного общества призванной создавать лучших солдат которых когда-либо видел мир. |
Lead my soldiers to the hidden path that enters behind the cursed Spartans and your joys will be endless. |
Проведи моих солдат тайной тропой, ведущей в тыл к проклятым спартанцам и твоим наслажденьям не будет конца. |
There are hundreds, hundreds of soldiers who lost their homes. |
Это сотни, сотни солдат, которые потеряли свои дома. |
If it's not, and we do nothing, more soldiers die in attacks. |
Если это не так, и мы ничего не сделаем, еще больше солдат погибнет в результате нападений. |
In its first report in 2006, for instance, the Somali Monitoring Group falsely maintained that Eritrea had sent 2,000 soldiers to Somalia. |
Например, в своем первом докладе в 2006 году Группа контроля по Сомали безосновательно утверждала, что Эритрея направила в Сомали 2000 солдат. |
Some soldiers stepped down from these vehicles, checked the technical fence, and left after staying fifteen minutes at the mentioned area. |
Из автомобилей вышло несколько солдат, которые проверили техническое состояние заграждения и затем покинули вышеупомянутый район, пробыв в нем 15 минут. |
She urged all countries to ratify the Ottawa Convention, because mines were not killing soldiers and drug dealers, but innocent civilians. |
Она настоятельно призвала все страны ратифицировать Оттавскую конвенцию, поскольку мины не убивают солдат и наркодилеров, от них гибнут невинные гражданские лица. |
A military unit or echelon of organization that is typically composed of 750 to 1,100 officers and soldiers. |
Военное подразделение или организационное формирование, в состав которого, как правило, входит от 750 до 1100 офицеров и солдат. |
According to doctors, hospital staff and soldiers interviewed, approximately 30 Rwandan military personnel were being treated in two hospitals in Goma. |
По словам врачей, персонала больниц и солдат, с которыми были проведены беседы, в двух больницах в Гоме проходили лечение около 30 руандийских военнослужащих. |
On the night of 29 and 30 May, a rocket hit the ISAF compound, causing slight injuries to one soldier and minor material damages. |
В ночь с 29 на 30 мая ракета попала в лагерь МССБ, в результате чего был легко ранен один солдат и причинен небольшой материальный ущерб. |
Fifteen soldiers were killed and 40 others injured in this attack which was launched with no discernible justification. |
В ходе этого нападения, осуществленного по неизвестным причинам, было убито 15 солдат и еще 40 человек получили ранения. |
Sri Lanka to investigate the involvement of the paramilitary Karuna Group of abducting children for use as soldiers |
Рекомендация Шри-Ланке провести расследование на предмет причастности военизированной группировки Каруна к похищениям детей с целью их использования в качестве солдат |
As a next step, we have put in place reintegration committees and vocational schools in many provinces to reintegrate former soldiers into civil life. |
В качестве следующего шага мы создали комитеты по реинтеграции и профессиональные училища во многих провинциях для реинтеграции бывших солдат в гражданскую жизнь. |