Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
I mean, the guy's seriously smart, and he's a decorated soldier. Парень умен, и он почетный солдат.
But they will not take water from a soldier. Но не возьмут воды у солдат.
But blowing up his own soldiers, I find that very difficult to believe. Однако взрывать собственных солдат, в это трудно поверить.
In nursing school, I treated some soldiers who were addicted. В школе для медсестер я лечила солдат с наркозависимостью.
What we didn't realize is that Eiling was trying to create soldiers with psychic abilities. Тогда мы не поняли, что Эйлинг пытается создать солдат с экстрасенсорными способностями.
Now, I make the drug that makes those soldiers kill. Я создаю медикамент, заставляющий солдат убивать.
Just us - a film crew, two Icelandic mechanics and a soldier. Только мы - сьёмочная группа, два исландских механика и солдат.
Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
A soldier so fierce, he'd kill a rose. Настолько яростный солдат, что может срезать розу.
Surrender will save the soldiers and innocent lives you still have left. Сдача спасет солдат и невинные жизни, которые еще остались.
The attacks by your soldiers, the presence of children... Атаки ваших солдат, присутствие детей...
He's a very clever tactician and a very good soldier. Он опытный тактик, очень хороший солдат.
A soldier does not hesitate to get the shrapnel removed from his leg. Солдат не сопротивляется извлечению шрапнели из ноги.
This place is like a washing place for the soldiers. Это место для солдат всё равно что баня.
We should keep the soldiers' morale up and allow them to follow in pursuit. Нам следует поднять боевой дух солдат, позволив им преследовать врага.
And so Sergius, you're no longer a soldier. Итак, Серджиус, вы больше не солдат.
A soldier so brave he doesn't need a gun. Солдат такой храбрый он не нужен пистолет.
I'm just a soldier sent by my government. Я просто солдат, которого послало правительство.
Markham's turning in one of his own soldiers. Маркэм сдаёт одного из собственных солдат.
Yes, but I'm still a soldier. Да, но я по-прежнему солдат.
My great-grandfather fed soldiers during the time of the British Raj. Мой прадед готовил для солдат в эпоху британского правления.
You've got a job to do, soldier. У тебя есть работа, солдат.
You can take it because you're a soldier. Ты выдержишь, потому что солдат.
He's our only way of controlling those soldiers. Он наш единственный способ контролировать солдат.
You've been brave enough for one day, soldier. С тебя достаточно на сегодня, солдат.