Priest Jeremija's wife and other priests and their families were not injured, only the wife of father Miomir. A soldier injured her arm by a knife. |
Супруга священника Иеремии и остальные священники не получили травми, кроме супруги о. Миомира - ее руку ножем повредил один солдат СФОР. |
In spring 1994 Swedish Moderate government also admitted, that extradition of Baltic soldiers to Soviet Union has been a mistake. |
Весной 1994 года правительство модератов также признало, что тогдашнее решение шведского правительства о выдаче балтийских солдат Советскому Союзу было ошибкой. |
150 Jordanian soldiers from the Al-Husain battalion defended the school for officers- ammunition hill post. |
Арсенальный холм охранялся укрепленной ротой иорданской пехоты (около 150 солдат) из батальона Эль-Хусейн. |
Also, the book investigates self-sacrifice of the soldiers and Nuru Pasha, who played an important role in liberation of Baku. |
Так же в книге широко представлена самоотверженность солдат под предводительством Нуру Паша, сыгравших важную роль в освобождении Баку. |
On December 13, about 30 soldiers came to a Chinese house at #5 Hsing Lu Koo in the southeastern part of Nanking, and demanded entrance. |
13 декабря около 30 японских солдат пришли к китайскому домовладению по адресу Синлюгу #5 в юго-восточной части Нанкина и потребовали впустить их. |
In 1873 an Ottoman barracks was built in Peshkopi, housing up to 8,000 soldiers. |
В 1873 году в Пешкопии была построена казарма Османской империи, вмещавшая до 8000 солдат. |
During World War I, Malta became known as the Nurse of the Mediterranean due to the number of wounded soldiers who came to be treated. |
Во время Первой мировой войны Мальта стала известна как огромный госпиталь из-за количества раненых солдат, которых свозили сюда на лечение. |
One of the soldiers among the army units happened to be Wojciech Jaruzelski, the future communist leader of Poland, who declared martial law in 1981. |
Одним из солдат, гнавшихся за ними, был лейтенант Войцех Ярузельский, будущий лидер коммунистов Польши, объявивший военное положение в 1981 году. |
The corrupt President Thawne, Bart's grandfather, took their research and made the Hyperguard, a group of hyper-fast soldiers. |
Коррумпированный президент Тоун, дедушка Барта, забирает её исследования и создает себе Гиперохрану, состоящую из сверхбыстрых солдат. |
It was disbanded in May 1864 with 104 foreign officers and 2,288 Chinese soldiers being paid off. |
Согласно финальной платёжной ведомости, на момент роспуска в ней было 104 иностранных офицера и 2288 китайских солдат. |
Zhang Lianhong estimated the population of greater Nanjing was between 535,000 and 635,000 civilians and soldiers just prior to the Japanese occupation back in 2003. |
Население этого «Большого Нанкина» составляло от 535000 до 635000 мирных жителей и солдат непосредственно перед началом японской оккупации. |
In response to the raids, Dummer ordered more soldiers for Northfield, Brookfield, Deerfield, and Sunderland, Massachusetts. |
В ответ на рейды Даммер собрал больше солдат для защиты Норфилда, Брукфилда, Дирфилда и Сандерленда, Массачусетс:121. |
In 1991, when Said Hersi was minister of defense in the Barre government, there still were 54,000 soldiers under his command. |
В 1991 году, когда «Морган» был министром обороны в правительстве Сиада Барре, под его началом находилось 54 тысячи солдат. |
Slaves were widely employed in irrigation, mining, and animal husbandry, but the most common uses were as soldiers, guards, and domestic workers. |
Рабов широко использовали в орошении, горной промышленности, скотоводстве, но чаще всего - в качестве солдат, охранников и домашних рабочих. |
On 25 June, D'Oyley mustered a total of 700 soldiers and militia and ten ships to transport them. |
25 июня д'Ойли собрал в общей сложности 700 солдат и ополченцев и десять кораблей, которые доставили войска на север острова. |
Initially composed of 319 officers and 3,437 soldiers, it was soon reinforced to roughly 5,000 men. |
Первоначально она состояла из 319 офицеров и 3437 солдат и сержантов, но вскоре численность бригады достигла примерно 5 тысяч человек. |
The West Africans proved less resistant to the climate than had been hoped, but their physique and general appearance as soldiers impressed the Sumatran population. |
Африканцы оказались менее устойчивы к местному климату, чем многие надеялись, но в качестве солдат они произвели большое впечатление на население Суматры. |
He was fatally wounded when he threw himself on a grenade to protect other soldiers in his company and was posthumously awarded the Medal of Honor. |
Получил смертельное ранение, когда накрыл собой гранату, чтобы спасти других солдат своей роты за что и был награждён посмертно медалью Почёта. |
Volksdeutsch Koenig also participated in the selection, but he did not indicate any insurgents and even rescued several soldiers. |
В селекции участвовали также фольксдойче Коениг, который, однако, не выдал ни одного повстанца, а даже спас несколько солдат. |
Villafañe sailed his storm-battered fleet to Hispaniola, and then to Havana, Cuba, where many of his soldiers scattered. |
Вильяфанье отвёл свой потрёпанный бурей флот на Эспаньолу, а затем в Гавану, где многие из его солдат дезертировали. |
The story begins in Tibet with Chinese soldiers harassing a village, questioning them about weapons that killed two of his garrison patrols. |
История началась в Тибете с китайских солдат, которые напали на деревню и стали допрашивать местных жителей об оружии, которое убило двоих патрульных. |
In a concession to neighbouring Prussia, Luxembourg was to be a member of the German Confederation, with several thousand Prussian soldiers stationed there. |
Сделав уступку Пруссии, Конгресс также постановил, что Люксембург войдёт в Германский союз, и здесь будет размещено несколько тысяч прусских солдат. |
Cato makes a strong contrast with farming, which he praises as the source of good citizens and soldiers, of both wealth and high moral values. |
Сельское хозяйство же Катон представляет в качестве источника и хороших граждан, и солдат, и богатства, и высоких моральных ценностей. |
Cimon persuaded the Athenians to send soldiers to aid Sparta, when the helots (serfs of the Spartans) revolted and fortified Mount Ithome. |
Кимон убедил афинян отправить солдат для помощи Спарте, когда илоты (спартанские рабы) восстали и укрепились на горе Ифома. |
It came one day after a clash in the Vizcatan region, which left five rebels and one soldier dead. |
В октябре 2008 г. в районе Вискатан произошёл бой, в котором погибли 5 повстанцев и один солдат. |