Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Behind this machine there's another foreign soldier За машиной - еще один солдат.
In my previous life back in London I knew lots of soldiers, but I never met one quite as endowed with your immense gifts. В прошлом, когда я жила в Лондоне, я знала многих солдат, но никогда не встречала того, кто обладает таким количеством талантов.
They also had documented behavioral issues, and if there's one thing you want in your soldier of fortune, it's a impulse control problem. У них также наблюдались проблемы поведения, и если бы вы что-то хотели от ваших солдат удачи, так это контроль за своим поведением.
I sent soldiers to find my brother's body, but there was no sign of him or the Warlock sword. Я отправил солдат найти тело моего брата, но ни от него, ни от меча Колдуна не осталось и следа.
And any soldier who can't go home can live here for the rest of his life in comfort, and free of charge. И любой солдат, который не может вернуться домой, сможет прожить там всю оставшуюся жизнь в заботе и совершенно бесплатно.
Well, I, Firmino Bispo dos Santos... am a man who doesn't like the police. I can scare those soldiers and their rifles away. В таком случае я, Фирмино Биспо душ Сантуш, которому не нравится полиция... могу разогнать этих солдат с карабином, и все.
Our military has a history with this, using unwitting soldiers to test everything from LSD to chemical weapons. Наши военные славятся таким - используют солдат против их воли, чтобы тестировать всё подряд - от ЛСД до химического оружия.
I mean, you'd be very lucky to get even two medium-sized soldiers out of that thing. Я имею в виду, что тебе бы очень повезло, если бы туда поместились двое средних солдат.
One soldier could unbar the gate and so admit an army! Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.
This man, like me, a humble foot soldier Мужчина этот, как и я, солдат смиренный,
(e) positions and numbers of soldiers. е) данные о позициях и числе солдат.
It will also face the special problems of demobilization and reintegration into society of "child soldiers", ranging in age from 7 to 15. Он также столкнется с особыми проблемами демобилизации и реинтеграции в жизнь общества "малолетних солдат" в возрасте от 7 до 15 лет.
It is in this context that the ambush of 5 June 1993 took place, killing 24 Pakistani soldiers and wounding 40. Именно в этих условиях 5 июня 1993 года была устроена засада, в результате которой было убито 24 и ранено 40 пакистанских солдат.
IOM has implemented an information and referral service to support all the provincial commissions by linking demobilized soldiers to reintegration programmes and providing them with counselling and information. МОМ ввела в действие информационно-справочную службу в целях поддержки всех управлений провинциальных комиссий посредством включения демобилизованных солдат в программы реинтеграции и обеспечения их консультативными и информационными услугами.
Through informal tripartite discussions within the Commission for Reintegration, it has been able to secure agreement on a three-pronged strategy that will address the needs of ex-soldiers. В результате проведения неофициальных трехсторонних обсуждений в рамках Комиссии по реинтеграции удалось достичь соглашения относительно стратегии, предусматривающей осуществление деятельности по удовлетворению потребностей бывших солдат по трем направлениям.
There are 800 Indian soldiers for every kilometre of the Line of Control - the cease-fire line - in Jammu and Kashmir. На каждый километр Контрольной линии - линии прекращения огня - в Джамму и Кашмире приходится по 800 индийских солдат.
As they went through, the number of residents and the accusations and protests at the soldiers' presence grew. По мере продвижения солдат по поселку из домов выходило все больше людей, которые высказывали недовольство присутствием военных.
At 1505 hours on 3 January 1995 a soldier came and removed them from detention and took them to the military office. В 15 ч. 05 м. 3 января 1995 года они были освобождены из-под стражи одним из солдат, который препроводил их в военное управление.
The army headquarters of the Government of Bosnia and Herzegovina expressed its regret at this incident and stated that the individual soldier concerned had been detained. Штаб армии правительства Боснии и Герцеговины выразил сожаление в связи с этим инцидентом и заявил, что этот солдат был задержан.
Physical violence by the Bosnian Serb soldiers against the displaced persons occurred and in the most extreme cases resulted in death. Имели место случаи физического насилия со стороны солдат из числа боснийских сербов в отношении перемещенных лиц, и в некоторых ситуациях это приводило к гибели людей.
Groups of 5 to 10 men were taken out of the trucks at a time, put in a line and then shot by a group of Bosnian Serb soldiers. Группами по 5-10 человек их выводили из грузовиков, строили в шеренгу, а затем группа солдат из числа боснийских сербов стреляла по ним.
Another Netherlands Battalion soldier described an incident where he saw a man kneeling or sitting in the middle of a group of Bosnian Serbs. Другой нидерландский солдат сообщил о том, что он видел мужчину, который стоял на коленях или сидел в центре группы боснийских сербов.
The group was approached by a number of Bosnian Serb soldiers, who took the man and dragged him to an area behind a house. К этой группе подошли несколько солдат сил боснийских сербов, которые взяли с собой этого мужчину и потащили его за дом.
The children most likely to become soldiers are those from impoverished and marginalized backgrounds and those who have become separated from their families. Наибольшая вероятность превратиться в солдат - у детей из нуждающихся и маргинализованных слоев общества, а также у детей, разлученных со своими семьями.
In Cambodia, plans were formulated to incorporate physically disabled, demobilized soldiers into projects to develop small businesses, provide vocational training and undertake labour-intensive work. В Камбодже были разработаны планы, предусматривающие участие лиц с инвалидностью, демобилизованных солдат в осуществлении проектов в целях создания мелких предприятий, обеспечения профессиональной подготовки и выполнения трудоемких работ.