Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
And what does it say that your finest gladiator was my worst soldier? Как же получилось, что мой худший солдат стал Вашим лучшим гладиатором?
You go out like a soldier! И покиньте этот мир как солдат!
near Merom Golan in the Golan Heights. soldiers were injured. между Мером Голан и Голанскими Высотами, трое солдат получили ранения.
Are you suggesting this Vance guy is the unknown soldier? Вы полагаете, что этот Вэнс - неизвестный солдат?
We've just sent a report on the 150 French soldiers representing the first of the UNlFIL. Рамза, пока ждём номер... мы отправляет отчёт, что прибыли 150 французских солдат представляющие временные силы ООН в Ливане.
The two French soldiers escorting him that morning, wanted to go back through no-man's-land. Двое французских солдат, которые конвоировали его в тот понедельник, захотели еще раз пройти по нейтральной полосе.
There are still 200,000 child soldiers in Africa Но есть еще 200000 детей солдат.
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. Павший солдат Адам Лэнг ушёл сегодня из нашей жизни, мы все шокированы и скорбим об этом.
Soldier, want to fill me in? Солдат, хотите мне что-то сообщить?
OK, soldier, defend yourself! Хорошо, солдат, тогда защищайся!
Do you have a name, soldier? У вас есть имя, солдат?
Forget your grandma's china cups... this stuff was developed for the Vietnam war to patch up broken soldiers. Им сейчас склеивают китайский фарфор, а этот клей был разработан во время вьетнамской войны, чтобы заклеивать раны раненных солдат.
Who are you, my little soldier blue Кто ты, мой маленький синий солдат?
Well, since VR is being used to treat soldiers with PTS, I think this will be better for your memory. Ну, поскольку виртуальная реальность используется для лечения солдат с ПТС, я думаю, что это поможет вашей памяти.
Just like the brave, dead soldiers at The Battle of Babies R Us Parking Lot. Прямо как количество бравых павших солдат при Битве у Парковки "Детки - Эт Мы".
Soldier, you're paid to shoot; not talk. Солдат, Вам платят чтобы вы стреляли, а не болтали
Dr. Perkins, how many soldiers come back from Afghanistan speaking fluent Pashto? Доктор Перкинс, сколько солдат, вернувшись из Афганистана, свободно говорят на пушту?
We have seen the ferocity of ideologically intoxicated PLA soldiers during the Korean War, and even at Tiananmen Square in 1989. Мы стали свидетелями агрессивности прошедших идеологическую обработку солдат НОА во время корейской войны и событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям.
Since it is increasingly difficult to recruit and retain soldiers, to do so will probably require raising their wages and improving their quality of life. Поскольку все труднее становится набирать и содержать солдат, для этого, возможно, потребуется увеличить их зарплаты и повысить качество жизни.
Disabled soldiers also will cost a lot of money, even if the Pentagon won't automatically pay everything for them. Содержание пострадавших солдат также будет стоить много денег, даже если Пентагон не будет автоматически выплачивать им компенсацию в полном объеме.
And these infrared images show there are at last ten soldiers guarding the perimeter at any given time. И эти точки в инфокрасном спектре показывают что по крайней мере 10 солдат патрулируют периметр постоянно.
Where is the soldier in each son? Где же солдат в каждом сыне?
A soldier came up to me and stood, you know really, pretty close, a foot away from me. Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко, в полу метре от меня.
What were you tried for, soldier? За что тебя осудили, солдат?