And what does it say that your finest gladiator was my worst soldier? |
Как же получилось, что мой худший солдат стал Вашим лучшим гладиатором? |
You go out like a soldier! |
И покиньте этот мир как солдат! |
near Merom Golan in the Golan Heights. soldiers were injured. |
между Мером Голан и Голанскими Высотами, трое солдат получили ранения. |
Are you suggesting this Vance guy is the unknown soldier? |
Вы полагаете, что этот Вэнс - неизвестный солдат? |
We've just sent a report on the 150 French soldiers representing the first of the UNlFIL. |
Рамза, пока ждём номер... мы отправляет отчёт, что прибыли 150 французских солдат представляющие временные силы ООН в Ливане. |
The two French soldiers escorting him that morning, wanted to go back through no-man's-land. |
Двое французских солдат, которые конвоировали его в тот понедельник, захотели еще раз пройти по нейтральной полосе. |
There are still 200,000 child soldiers in Africa |
Но есть еще 200000 детей солдат. |
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. |
Павший солдат Адам Лэнг ушёл сегодня из нашей жизни, мы все шокированы и скорбим об этом. |
Soldier, want to fill me in? |
Солдат, хотите мне что-то сообщить? |
OK, soldier, defend yourself! |
Хорошо, солдат, тогда защищайся! |
Do you have a name, soldier? |
У вас есть имя, солдат? |
Forget your grandma's china cups... this stuff was developed for the Vietnam war to patch up broken soldiers. |
Им сейчас склеивают китайский фарфор, а этот клей был разработан во время вьетнамской войны, чтобы заклеивать раны раненных солдат. |
Who are you, my little soldier blue |
Кто ты, мой маленький синий солдат? |
Well, since VR is being used to treat soldiers with PTS, I think this will be better for your memory. |
Ну, поскольку виртуальная реальность используется для лечения солдат с ПТС, я думаю, что это поможет вашей памяти. |
Just like the brave, dead soldiers at The Battle of Babies R Us Parking Lot. |
Прямо как количество бравых павших солдат при Битве у Парковки "Детки - Эт Мы". |
Soldier, you're paid to shoot; not talk. |
Солдат, Вам платят чтобы вы стреляли, а не болтали |
Dr. Perkins, how many soldiers come back from Afghanistan speaking fluent Pashto? |
Доктор Перкинс, сколько солдат, вернувшись из Афганистана, свободно говорят на пушту? |
We have seen the ferocity of ideologically intoxicated PLA soldiers during the Korean War, and even at Tiananmen Square in 1989. |
Мы стали свидетелями агрессивности прошедших идеологическую обработку солдат НОА во время корейской войны и событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. |
America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. |
Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям. |
Since it is increasingly difficult to recruit and retain soldiers, to do so will probably require raising their wages and improving their quality of life. |
Поскольку все труднее становится набирать и содержать солдат, для этого, возможно, потребуется увеличить их зарплаты и повысить качество жизни. |
Disabled soldiers also will cost a lot of money, even if the Pentagon won't automatically pay everything for them. |
Содержание пострадавших солдат также будет стоить много денег, даже если Пентагон не будет автоматически выплачивать им компенсацию в полном объеме. |
And these infrared images show there are at last ten soldiers guarding the perimeter at any given time. |
И эти точки в инфокрасном спектре показывают что по крайней мере 10 солдат патрулируют периметр постоянно. |
Where is the soldier in each son? |
Где же солдат в каждом сыне? |
A soldier came up to me and stood, you know really, pretty close, a foot away from me. |
Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко, в полу метре от меня. |
What were you tried for, soldier? |
За что тебя осудили, солдат? |