| And what does it say that your finest gladiator was my worst soldier? | Как же получилось, что мой худший солдат стал Вашим лучшим гладиатором? |
| You go out like a soldier! | И покиньте этот мир как солдат! |
| near Merom Golan in the Golan Heights. soldiers were injured. | между Мером Голан и Голанскими Высотами, трое солдат получили ранения. |
| Are you suggesting this Vance guy is the unknown soldier? | Вы полагаете, что этот Вэнс - неизвестный солдат? |
| We've just sent a report on the 150 French soldiers representing the first of the UNlFIL. | Рамза, пока ждём номер... мы отправляет отчёт, что прибыли 150 французских солдат представляющие временные силы ООН в Ливане. |
| The two French soldiers escorting him that morning, wanted to go back through no-man's-land. | Двое французских солдат, которые конвоировали его в тот понедельник, захотели еще раз пройти по нейтральной полосе. |
| There are still 200,000 child soldiers in Africa | Но есть еще 200000 детей солдат. |
| Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. | Павший солдат Адам Лэнг ушёл сегодня из нашей жизни, мы все шокированы и скорбим об этом. |
| Soldier, want to fill me in? | Солдат, хотите мне что-то сообщить? |
| OK, soldier, defend yourself! | Хорошо, солдат, тогда защищайся! |
| Do you have a name, soldier? | У вас есть имя, солдат? |
| Forget your grandma's china cups... this stuff was developed for the Vietnam war to patch up broken soldiers. | Им сейчас склеивают китайский фарфор, а этот клей был разработан во время вьетнамской войны, чтобы заклеивать раны раненных солдат. |
| Who are you, my little soldier blue | Кто ты, мой маленький синий солдат? |
| Well, since VR is being used to treat soldiers with PTS, I think this will be better for your memory. | Ну, поскольку виртуальная реальность используется для лечения солдат с ПТС, я думаю, что это поможет вашей памяти. |
| Just like the brave, dead soldiers at The Battle of Babies R Us Parking Lot. | Прямо как количество бравых павших солдат при Битве у Парковки "Детки - Эт Мы". |
| Soldier, you're paid to shoot; not talk. | Солдат, Вам платят чтобы вы стреляли, а не болтали |
| Dr. Perkins, how many soldiers come back from Afghanistan speaking fluent Pashto? | Доктор Перкинс, сколько солдат, вернувшись из Афганистана, свободно говорят на пушту? |
| We have seen the ferocity of ideologically intoxicated PLA soldiers during the Korean War, and even at Tiananmen Square in 1989. | Мы стали свидетелями агрессивности прошедших идеологическую обработку солдат НОА во время корейской войны и событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. |
| America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. | Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям. |
| Since it is increasingly difficult to recruit and retain soldiers, to do so will probably require raising their wages and improving their quality of life. | Поскольку все труднее становится набирать и содержать солдат, для этого, возможно, потребуется увеличить их зарплаты и повысить качество жизни. |
| Disabled soldiers also will cost a lot of money, even if the Pentagon won't automatically pay everything for them. | Содержание пострадавших солдат также будет стоить много денег, даже если Пентагон не будет автоматически выплачивать им компенсацию в полном объеме. |
| And these infrared images show there are at last ten soldiers guarding the perimeter at any given time. | И эти точки в инфокрасном спектре показывают что по крайней мере 10 солдат патрулируют периметр постоянно. |
| Where is the soldier in each son? | Где же солдат в каждом сыне? |
| A soldier came up to me and stood, you know really, pretty close, a foot away from me. | Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко, в полу метре от меня. |
| What were you tried for, soldier? | За что тебя осудили, солдат? |