A group of soldiers (perhaps merely armed civilians from the town) made a sortie exiting the gate overlooking the river Orb. |
Группа солдат из Безье (возможно это были просто вооруженные городские жители) совершила вылазку, выйдя из ворот с видом на реку Орб. |
Meanwhile, five soldiers were killed and eight others wounded after ISIL launched an attack on the southern part of Hasakah city. |
Между тем, пять солдат правительственных войск были убиты и восемь получили ранение при атаке ИГИЛ на южные поселения Эль-Хасака. |
Marching to Kokumbona, Imoto later related that he passed numerous, unburied bodies and sick and emaciated Japanese soldiers. |
Имото позже отмечал, что на переходе к Кокумбона его солдаты проходили мимо многочисленных непогребённых тел и больных, изнурённых японских солдат. |
Soldiers whose bodies were not claimed were given military funerals in Grangegorman Military Cemetery. |
Солдат, за телами которых не приехал никто из родственников, похоронили на военном кладбище Гренгегорман. |
However, his troops were soundly defeated by the Gobroon army, with only 200 soldiers returning alive. |
Однако эфиопские войска понесли сокрушительное поражение от армии клана Гобрун, в живых осталось лишь 200 солдат. |
A barge convoy took another 1,000 soldiers of Kawaguchi's brigade, under the command of Colonel Akinosuke Oka, to Kamimbo, west of the Lunga perimeter. |
Конвой барж перевёз ещё 1 тыс. солдат бригады Кавагути под командованием полковника Акиносукэ Ока в Камимбо к западу от периметра Лунга. |
January 21: a roadside bomb exploded under an army vehicle near Jijel in eastern Algeria killing one soldier and wounding another eight. |
21 января бомба взорвалась под армейским автомобилем возле Жижеля на востоке Алжира, в результате один солдат погиб, 8 были ранены. |
In Perkey, West Virginia, a team of soldiers arrives at an abandoned leprosy research compound, rounding up most of the patients. |
В Перки, штат Западная Виргиния, группа солдат прибывает в заброшенный центр по изучению проказы, полный изуродованных людей. |
Despite its enormous garrison of 300 soldiers, the Indian dhow surrendered without serious resistance, inflicting no casualties on the assailants. |
Несмотря на огромный для того времени воинский гарнизон из 300 солдат, корабль сдался без сопротивления, не нанеся никакого ущерба нападавшим. |
Of Saunders' children, one of his sons followed him into the Army, while four of his daughters married soldiers. |
По семейной традиции из всех его детей один сын избрал армейскую карьеру, в то время как четыре дочери вышли замуж за солдат. |
Evocatus - A soldier who had served out his time and obtained his discharge (missio), but had voluntarily enlisted again at the invitation of the consul or other commander. |
Эвокат (Evocatus): Солдат, отслуживший срок и вышедший в отставку, но вернувшийся на службу добровольно по приглашению консула или другого командира. |
The express car, Alvord hoped, would be carrying the United States Army's payroll for the soldiers stationed at Fort Huachuca. |
Экспресс-вагон, как надеялся Элворд, вёз весь фонд заработной платы солдат армии США, размещённых в форте Уачука. |
In June 1783, a mob of angry soldiers converged upon Independence Hall to demand payment for their service during the American Revolutionary War. |
В июне 1783 года толпа разъярённых солдат собралась под стенами Индепенденс-холл и потребовала выплату жалования за службу в период войны за независимость. |
On 13 July, a colonel with 40 soldiers and four tanks defected to the Free Syrian Army in Rastan. |
Также некоторыми организациями сообщалось, что 13 июля в Эр-Растане полковник и 40 солдат с четырьмя танками перешли на сторону Сирийской свободной Армии. |
He revised Eastern Wei laws, and he selected elite soldiers from both Xianbei and Han ethnicities to form the border defense corps. |
Он редактировал свод законов Вэй, и он набрал элитный солдат из сяньби и ханьцев для создания элитной пограничной стражи. |
The second "tier" included the Soldier and Specialist, which in turn had two subclasses of their own each. |
На втором «ярусе» находятся Солдат(Soldier) и Специалист(Specialist), которые в свою очередь имеют по два собственных субкласса. |
According to Ratkovsky, "six cadets and about two hundred soldiers were killed and wounded". |
По оценке И. С. Ратьковского «было убито и ранено шесть юнкеров и порядка двух сотен солдат». |
They had 1,850 soldiers with 1,600 rifles, 34 machine guns, 6 artillery pieces, and 5 tanks. |
Всего в них было: 1850 солдат с 1600 винтовками, 34 военных машин, 6 пушек и 5 танков. |
On 28 October Kléber and Marceau could only scrape together 7,000 soldiers at Le Lion-d'Angers. |
Вечером 28 октября Клебер и Марсо сумели собрать только 8 тысяч солдат, которые встретили генерала Лешелля взрывом возмущения. |
The GOU, lacking the sufficient number of troops needed to successfully implement a coup, knew Rawson could provide the soldiers they required. |
GOU, которая не имела достаточного количества войск для совершения переворота, была убеждена, что Росон обеспечит столько солдат, сколько понадобится. |
King Carol I chose that the crown be made of steel, and not gold, to symbolize the bravery of the Romanian soldiers. |
По желанию Кароля I корона была сделана из чистой стали, без добавления золота, чтобы подчеркнуть героизм румынских солдат. |
His first major work was being one of the cinematographers of the Edvin Laine film The Unknown Soldier (1955). |
Его первая главная работа была оператором в фильме Эдвина Лайне «Неизвестный солдат» (Tuntematon sotilas) (1955). |
On 19 November, a Saudi soldier was killed by a missile fired by the Houthis across the border into Asir province, the Saudi interior ministry said. |
19 ноября саудовский солдат погиб от ракеты, выпущенной хуситами через границу в провинцию Асир, по заявлению Министерства внутренних дел Саудовской Аравии. |
He appears in the 17th Spec Ops game loosely based upon the events of Captain America: The Winter Soldier. |
Эта версия персонажа - подбосс в Спек-Опс 17, снятая по мотивам Капитан Америка: Зимний Солдат. |
However, the majority of soldiers remained in militia units, known as the Citizen Military Forces (CMF). |
Однако большинство солдат осталось в ополчениях, известных также в качестве гражданских вооружённых сил (англ. Citizen Military Forces). |