Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
You're not the first soldier to be changed by combat. Вы не первый солдат, которого изменила война.
Like you, I am a soldier, Colonel. Я солдат как и вы, Полковник.
Steel my soldiers hearts, possess them not with fear. Закали сердца. солдат избавь от страха.
That's the thing a soldier does best. Вот, что делает лучших солдат.
There you go, soldier, take that. Вот так, солдат. Неси.
An EGO gets split into shrapnel and implanted in different soldiers. Имплант разделяется на осколки и внедряется в разных солдат.
An American soldier sat up there behind a 30-caliber machine gun. Здесь сидел американский солдат с 30-калиберным пулемётом.
You have a different air than the soldiers here. Ты не похож на здешних солдат.
The Bahrainis are already holding up body armor shipments for thousands of American soldiers. Бахрейнцы уже задержали поставку бронежилетов для тысячи американских солдат.
And you are now an even more powerful soldier in it. И теперь ты уже наисильнейший её солдат.
Armies fall... one soldier at a time. Армии падают один солдат за раз.
We are perfecting a smarter, more plentiful soldier for the fight. Мы совершенствуем умных, более многочисленных солдат для борьбы.
Suddenly I saw some German soldiers coming down from the watch tower. Вдруг я увидел несколько немецких солдат, спускающихся с башни.
This is Eros, a space soldier from a planet of your galaxy. Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
He's a big fan of IEDs and mutilating American soldiers. Он любит использовать взрывчатку и калечить американских солдат.
That's not a kid, that's a soldier. Это не подросток, это солдат.
But I warn you, I'm a simple soldier. Но предупреждаю: я простой солдат.
A good soldier, but he underestimated the Master. Хороший солдат, но он недооценил Владыку.
Let's give the FBI enough time to take a good long look at those soldiers. Давайте дадим ФБР достаточно времени, чтобы внимательно осмотреть этих солдат.
The proof of the massacre by those soldiers is on a helmet cam video. Доказательство резни на тех солдат находится на видео.
The Japanese have posted a notice, whoever harbors soldiers will be shot. Кто укроет солдат, будет расстрелян.
We need a human soldier, Who can move freely in the daylight. Нам нужен солдат человек, который может передвигаться днём.
The soldier to come is both natural and unnatural. Будущий солдат одновременно естественнен и неестественнен.
You're a long way from home, soldier. Ты далеко от дома, солдат.
Our mandate was to turn soldiers against their own forces. Нашей задачей было натравить солдат на собственный взвод.