Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
One soldier of the imperial troupe cannot break the rule. Солдат Имперской армии не смеет нарушать устав.
One soldier holds responsibility for the rise and fall of the empire. Солдат несет ответственность за расцвет и закат Империи.
Looks like Doctor Merch and two soldiers headed your way. Похоже, это доктор Мерч и двое солдат.
It's like we're soldiers coming back from the war. Я словно солдат, вернувшийся домой с войны.
We are the second wave of Irish soldiers to be sent into the Congo. Мы вторая волна ирландских солдат кто будет послан в Конго.
Just like a soldier on Ganymede without a suit. Как и солдат без скафандра на Ганимеде.
Now you get out there and save the day, soldier. Выйди на сцену и спаси положение, солдат.
It's got the soldier whose leg you lost. Еще солдат, чью ногу вы потеряли.
You're a soldier on the front line of finance. Ты - солдат на финансовой передовой.
I didn't think you were a soldier. Не похоже, что ты солдат.
Soldiers in Mexico City sealed off the street and fired into the crowd. 2000 солдат оцепили площадь и открыли огонь по толпе.
May I remind you, Dr. Pym, that you're a soldier... Хочу напомнить, доктор Пим, что вы солдат...
Our prison camps are a haven for the starving Russian soldiers. Наши лагеря - рай для голодающих русских солдат.
I want to shake your hand, soldier. Хочу пожать твою руку, солдат.
The others will stay here and delay the soldiers as long as they can. Come. Остальные останутся здесь и задержат солдат столько, сколько смогут.
He arrived with a company of soldiers, unexpectedly as far as I can tell. Он неожиданно прибыл с группой солдат, насколько я могу судить.
We know what a soldier's fortune's like. Знаем мы, какой у солдат капитал.
Just got to... clear out these dead soldiers. Надо бы избавиться от павших солдат.
I'm a soldier who's done fighting in real battles. Я солдат, который участвовал в настоящих сражениях.
His Majesty has given orders to the General and guards to capture the officer who lent me the soldiers. Император дал приказ командующему и охранникам захватить человека, который предоставил мне солдат.
A highly sought-after souvenir for returning soldiers, the Luger. Очень популярный сувенир у вернувшихся солдат, люгер.
I'll bribe the soldiers, I'll put the officer to sleep or poison him. Я подкуплю солдат, дам снотворного офицеру или отравлю.
Carrying a company of soldiers over the walls and into Troy. Провести роту солдат через стены в Трою.
Then we fill it with a picked team of soldiers. Потом мы заполним ее отборной командой солдат.
A soldier accepts that the face of truth changes on a daily basis. Солдат принимает то, что лицо правды изменяется ежедневно.