Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Reintegration of internally displaced persons, returning refugees and, most recently, demobilized soldiers and their families, must take place within their communities. Реинтеграция лиц, перемещенных внутри страны, возвращающихся беженцев и в последнее время демобилизованных солдат и их семей должна происходить на базе их общин.
The soldiers, many hundreds of them, marched up in formation wielding American M-16s. Сотни солдат с американскими винтовками М16 в руках подходили колоннами.
Moreover, we still have to meet the needs of about 90 thousand soldiers that will soon be demobilized under the provisions of the Lusaka Protocol. Кроме того нам по-прежнему необходимо удовлетворить потребности почти 90 тысяч солдат, которые будут вскоре демобилизованы в соответствии с Лусакским протоколом.
When they arrived, the pilot, escorted by an armed soldier, was ordered to take the ship to the inspection point south of Faw. Когда они прибыли, лоцману, которого сопровождал вооруженный солдат, было приказано отвести судно в пункт проверки южнее Фао.
The Special Rapporteur further welcomes the undertaking of various training programmes for military officers and soldiers with the cooperation of ICRC and the Myanmar Red Cross Society in the area of international humanitarian law. Специальный докладчик приветствует далее осуществление различных учебных программ для офицеров и солдат вооруженных сил в области международного гуманитарного права в сотрудничестве с МККК и Мьянманским обществом Красного Креста.
A soldier in Myanmar recalls: There were a lot of boys rushing into the field, screaming like banshees. Один солдат в Мьянме вспоминает: На поле высыпала толпа мальчишек, неистово оравших.
UNDP has been faced with new challenges in several countries such as helping with de-mining and the reintegration of demobilized soldiers into civil society. ПРООН в ряде стран столкнулась с новыми задачами, такими, как содействие деятельности по разминированию и реинтеграция демобилизованных солдат в гражданское общество.
Many soldiers have admittedly been imprisoned and the Special Rapporteur had occasion to talk to some of them in the Ndolo and Mbuji Mayi prisons. Специальный докладчик имел возможность побеседовать с некоторыми из солдат, находившихся в тюрьмах Ндоло и Мбужи-Майи.
The scheme, which is being implemented by UNDP, includes cash payments, vocational training, promotion of small-scale economic activities and credit facilities for the demobilized soldiers. Эта программа, которая осуществляется ПРООН, предусматривает предоставление наличных средств, профессионально-техническую подготовку, содействие развитию мелкого предпринимательства и создание фондов кредитования демобилизуемых солдат.
Earlier in the day, two fire-bombs were thrown at soldiers outside Beit Hadassah, in the centre of Hebron. Ранее в тот же день две зажигательные бомбы были брошены в солдат вблизи в Бейт-Хадассы в центре Хеврона.
According to local government sources in the region, more than 20,000 soldiers and over 100 tanks are participating in this all-out attack on Bihac. По сообщениям местных правительственных источников в регионе, в этом массированном нападении на Бихач задействовано свыше 20000 солдат и более 100 танков.
So far, steps have been taken to prepare for the separation from the national army of 11,500 soldiers enrolled during the two-year conflict. Уже приняты меры для подготовки к увольнению из национальной армии 11500 солдат, призванных в ходе двухлетнего конфликта.
Since 1992 more than 4,000 Argentine soldiers have been dispatched to contribute, sometimes even with their lives, to fulfilling the resolutions of the Organization. Начиная с 1992 года туда было направлено более 4000 аргентинских солдат для содействия - порой даже ценой их собственной жизни - осуществлению резолюций Организации.
We are also calling upon the soldiers to come back and, if they still desire to do so - to continue their careers in the Rwandese army. Мы также призываем солдат возвратиться, если они еще этого хотят, чтобы продолжить свою службу в руандийской армии.
You know, I've seen what you're talking about with soldiers coming out of combat. Знаешь, я видел подобное у солдат, вернувшихся с боя.
A single soldier kills a dozen marines on the surface of Ganymede without a vac suit? Один солдат без скафандра убил дюжину пехотинцев на поверхности Ганимеда?
And with him will depart a number of soldiers, diminishing the number of bodies between us and Eleanor Guthrie. С ним отправится часть солдат, а значит охрана Элеанор Гатри существенно уменьшится.
Why are there no more soldiers on the streets? Почему на улицах больше нет солдат?
You're not watching the soldiers, Joseph? Ты не встречаешь солдат, Иосиф?
Bring a group of soldiers wait at the outside of Ban-Chon! Yes, I will do as you ordered. Возьмите группу солдат и ждите на выходе из Бан Чона! как Вы приказали.
I've never seen a more pitiful group of would-be soldiers in my life! Я никогда ещё не видел жалкую группу потенциальных солдат в своей жизни!
I am not hungry, but a good soldier must feed himself even if he is not hungry. Я не голоден, но хороший солдат должен есть даже без голода.
Who gave you the order, soldier! Кто отдал тебе приказ, солдат!
killing the soldiers at the river was a good thing. Убив солдат у реки мы поступили правильно.
[CJ] We'll have soldiers at ten foot intervals. Солдат разместим в трёх метрах друг от друга.