Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
UNESCO also gave high priority to the education and training of young demobilized soldiers and was especially interested in the problem of child soldiers and their social reinsertion. ЮНЕСКО отводит также приоритетное место вопросам образования и профобучения молодых демобилизованных солдат и проявляет особый интерес к решению проблемы, касающейся детей-солдат и их возвращения к жизни в обществе.
When soldiers appeared, her husband managed to escape but the soldiers reportedly caught Nang Ing and accused her of giving rice to the insurgents. При появлении солдат ее мужу удалось скрыться, а Нанг Инг схватили и обвинили в том, что она снабжает рисом повстанцев.
Some 11,355 soldiers were still in the selection and demobilization centres awaiting demobilization, while 25,037 soldiers had deserted. Одиннадцать тысяч триста пятьдесят пять солдат по-прежнему находятся в центрах отбора и демобилизации в ожидании мобилизации, а 25037 военнослужащих дезертировали.
Child soldiers continue to be overlooked or do not have formal access to DDR processes, and thousands of returning soldiers do not receive demobilization assistance. На детей-солдат по-прежнему не обращают внимания или же официально не включают их в процесс РДР, и тысячи вернувшихся солдат не получают помощи в связи с демобилизацией.
Long lines of vehicles or people presenting papers to soldiers behind concrete blocks, all aware that their movement is completely in the hands of these young foreign soldiers. Длинные очереди автомобилей или людей, предъявляющих документы солдатам, находящимся в бетонных бункерах, и осознающих, что их передвижение целиком находится в руках этих молодых чужеземных солдат.
A group of four soldiers led by the position's Chef de poste also allegedly beat up members of the public who showed solidarity with a person, whom the soldiers were trying to arrest and could not find. Кроме того, как сообщается, группа солдат во главе с начальником поста военной позиции избила представителей общественности, продемонстрировавших свою солидарность с человеком, которого солдаты пытались арестовать, но не могли найти.
This included 22,026 regular SAF soldiers, 17,000 members of the Popular Defence Forces, 5,000 disabled soldiers and 16,451 members of other armed groups aligned with SAF. В их число входили 22026 солдат регулярных сил СВС, 17000 бойцов Народных сил обороны, 5000 инвалидов и 16451 боец союзных СВС прочих вооруженных групп.
Since serving soldiers naturally tended to develop a mentality different from that of ordinary citizens, it was the Belgian Government's fundamental duty to make sure that its soldiers behaved in a responsible and humane manner when they were serving abroad. Поскольку психология солдат, проходящих действительную службу, обычно отличается от психологии гражданских лиц, правительство Бельгии обязано прежде всего обеспечить, чтобы его солдаты демонстрировали ответственное и гуманное поведение, когда они направлены за границу.
A worrying pattern has been the widespread extortion of demobilized soldiers by local commanders, which led the Afghan New Beginnings Programme to stop severance payments to soldiers as part of the overall reintegration package. Тревожным явлением стала широко распространенная практика вымогательства среди демобилизованных солдат со стороны местных командиров, что вынудило Программу новых инициатив для Афганистана прекратить выплату солдатам выходных пособий как часть общего реинтеграционного пакета.
While there is no specific mention of child soldiers in the Geneva Conventions of 1949, there are numerous instruments of international humanitarian and human rights law that are designed to protect children from being used as soldiers in armed conflict. Хотя в Женевских конвенциях 1949 года нет прямой ссылки на детей-солдат, имеется ряд юридических инструментов международного гуманитарного права и прав человека, которые призваны защищать детей от использования в качестве солдат в вооруженных конфликтах.
They could not see the soldiers and the soldiers could not see them while they were hidden under the walkway. Они не могли видеть солдат, и солдаты не могли видеть их, поскольку они прятались под палубой.
He wanted to know what would happen if, for example, an officer ordered a soldier to perform an act amounting to torture, and whether there was a recourse procedure by which the soldier could object. Он хотел бы знать, что произойдет, если, например, офицер прикажет солдату совершить действие, равнозначное пытке, и существует ли процедура обращения за помощью, в соответствии с которой этот солдат может не подчиниться.
The girl soldier remains hidden, partly due to the fact that her role as a soldier is varied and unrecognized. То что положение девочек-солдат по-прежнему замалчивается, отчасти объясняется и тем, что их роль как солдат толкуется по-разному и не получила признания.
On two occasions, armed FANCI soldiers infiltrated the zone of confidence at Bouenneu and harassed French soldiers maintaining the integrity of the zone. Были отмечены два случая, когда вооруженные солдаты НВСКИ проникали в зону доверия в Буэнно и провоцировали французских солдат, обеспечивающих неприкосновенность зоны доверия.
In particular, on 13 August, an improvised explosive device was detonated at a bus stop frequently used by Lebanese Army soldiers in Tripoli, killing 15 people, including 10 soldiers. В частности, 13 августа в Триполи на автобусной остановке, часто используемой солдатами ливанской армии, произошел взрыв самодельного взрывного устройства, в результате которого погибли 15 человек, включая 10 солдат.
Some released persons have reported that they were used as human shields during their detention, for example, forced to walk in front of soldiers and enter buildings ahead of soldiers. Некоторые из освободившихся сообщили о том, что в период содержания под стражей их использовали в качестве живых щитов, например заставляли идти впереди солдат и первыми входить в здания.
At 1335 hours, while a Lebanese Army patrol was monitoring the violation, enemy soldiers loaded and pointed their weapons at Lebanese soldiers, one of them firing into the air. В 13 ч. 35 м., в то время как патруль ливанской армии наблюдал за этим нарушением, вражеские солдаты зарядили и направили свое оружие на ливанских солдат, а один из них выстрелил в воздух.
According to three loyalists, former M23 officers and soldiers who fought alongside him, Ntaganda feared that the Rwandan army soldiers deployed along the border would kill him. Согласно информации, полученной от трех сторонников Нтаганды, бывших командиров Движения и сражавшихся на его стороне солдат, Нтаганда опасался, что развернутые на границе солдаты руандийской армии убьют его.
Ashkenazi wrote to IDF soldiers saying It greatly disturbed me, and everyone, the 'testimonies' of soldiers that have been published about inappropriate acts and the apparently intentional harming of the civilian population... Ашкенази направил сообщение солдатам ЦАХАЛ, заявив в нем следующее: «Меня, как и любого другого человека, глубоко тревожат «высказывания» солдат, которые публикуются в прессе и в которых говорится о неприемлемых действиях и о якобы преднамеренных нападениях на мирных жителей...
A total of 13 were Israelis, including 3 civilians and 6 soldiers killed by Hamas, and 4 soldiers killed in friendly fire incidents. В целом 13 человек были израильтянами, включая трех гражданских лиц и 6 солдат, убитых ХАМАС, а 4 солдата погибли вследствие несчастных случаев от огня своих войск.
It was accompanied by several soldiers, who spread out in the surrounding area. Сопровождавшие его несколько солдат рассредоточились по местности.
And he has suffered personally at the hands of Charles's soldiers. Он лично пострадал от солдат Карла.
A loyal soldier does not flee on the eve of battle. Верный солдат не бежит накануне битвы.
In the Thornton Affair, the Mexican cavalry routed the patrol, killing 16 American soldiers. Мексиканская конница разгромила патруль, убив 16 американских солдат.
By the end of the battle, more than 1,000 enemy soldiers had been killed. К концу битвы погибли свыше тысячи солдат противник.