| Alive or dead... I must be on my horse at the head of my soldiers. | Живой или мертвый, я должен быть на коне во главе моих солдат. |
| Your job is to kill enemy soldiers. | Твоя работа - убивать вражеских солдат. |
| 40,000 Eurasian soldiers have been killed or captured. | 40, 000 солдат Евразии были убиты или пойманы. |
| The disease went unchecked, until a group of US soldiers volunteered to be test subjects for Dr. Walter Reed. | Болезнь не удавалось остановить до тех пор, пока группа американских солдат не вызвалась стать подопытными у доктора Уолтера Рида. |
| I thought you wouldn't get much feeling out of your soldier. | Я так и думала, что твой солдат не очень-то будет сочувствовать тебе. |
| We have that opportunity without English soldiers marching in our streets and outside our churches on a Sunday morning. | У нас появился шанс жить без английских солдат, марширующих по нашим улицам и возле церквей в воскресенье. |
| Scrambled his memory, gave him a big old dream about being Dan the soldier man. | Яичница его память, дал ему большой давнюю мечту о будучи Дэн солдат человек. |
| You think like a soldier, Nyder. | Вы мыслите как солдат, Найдер. |
| I thought you were a soldier. | Я думала, что вы солдат. |
| The soldier you know as David was one of the subjects of a medical experiment. | Солдат, известный вам под именем Дэвид, был одним из участников медицинского эксперимента. |
| You make a good soldier, Jean-Pierre. | Из тебя бы вышел хороший солдат, Жан-Пьер. |
| Enough soldiers and weapons to turn this planet into a warship. | Достаточно солдат и оружия, чтобы превратить эту планету в военный корабль. |
| But tell me, old soldier. | Но скажи мне, старый солдат. |
| Resist till the last Dominion soldier has been driven from our soil. | Сопротивление до тех пор, пока последний солдат Доминиона не уберется с нашей территории. |
| Ancient soldier being driven by malfunctioning tech. | Древний солдат, управляемый неисправной техникой. |
| He's a soldier; he's one of your men. | Он солдат, он один из твоих людей. |
| A time when our soldiers soaked already in the air over. | Время, когда наших солдат мочили уже в воздухе, закончилось. |
| But these attacks on our soldiers are not uncommon. | Все эти нападения на наших солдат не так уж редки. |
| Bring back a bullet that matches the bullets fired at our soldiers, please. | Привезите нам пулю, которая совпадет с пулями, выпущенными в солдат. |
| But if other soldiers die today under similar circumstances, it's on you. | Но если хоть один солдат погибнет сегодня при похожих обстоятельствах, это будет ваша вина. |
| We'll use military hospitals and doctors and female soldiers as surrogates. | Мы используем военные больницы, а также женщин-докторов и солдат в качестве суррогатных матерей. |
| I don't want the American people staring at a bunch of armed soldiers and tanks. | Я не хочу, чтобы американский народ смотрел на толпу вооруженных солдат и танки. |
| Your security team needs to do its thing and draw the soldiers into a two-front fight. | Твоя служба безопасности должны сделать своё дело и разбить солдат на два фронта. |
| With every person I kill, I'm giving the keeper another soldier to add to his army. | С каждым убитым мною человеком, я добавляю Владетелю солдат в его армии. |
| Washington's prize soldier... all the time you were searching for me on the battlefield... | Ценный солдат Вашингтона... все время искал меня на поле брани... |