Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Also, efforts had been made to abolish the Myanmar army's recruitment of child soldiers and to release those still enlisted. Кроме того, были предприняты усилия по прекращению набора детей в качестве солдат в армию Мьянмы и увольнению тех из них, кто еще находится на службе.
Since mid-February 2013, the Group has interviewed 66 surrendered M23 officers and soldiers, including 23 Rwandan nationals. С середины февраля 2013 года члены Группы опросили 66 сдавшихся командиров и солдат Движения 23 марта, в том числе 23 граждан Руанды.
Nine Congolese army soldiers, six civilians and some 45 Mai Mai fighters were killed during the retaking of Mambasa. В ходе операции по возвращению Мамбасы было убито девять солдат конголезской армии, шесть мирных жителей и около 45 бойцов отряда «майи-майи».
Rwandan officials told the Group that the Rwandan army had killed 30 FDLR soldiers and captured another during the attacks of November and December. Руандийские должностные лица сообщили Группе о том, что руандийская армия убила 30 солдат ДСОР, а еще одного взяла в плен во время нападений в ноябре и декабре.
His delegation also thanked those troop-contributing countries that had stepped forward and helped to maintain the Organization's strategic presence despite recurrent attacks on their soldiers. Делегация страны оратора также благодарит страны, предоставляющие войска, которые откликнулись и помогли сохранить стратегическое присутствие Организации, несмотря на периодически повторяющиеся нападения на их солдат.
They were spotted by IDF soldiers, seven of whom climbed the hill and fired tear gas canisters and rubber-coated metal bullets. Мальчиков засекли солдаты ЦАХАЛ; семеро солдат поднялись на холм и стали стрелять гранатами со слезоточивым газом и металлическими пулями с резиновым покрытием.
4,000 people persuaded by one person to fight against 100,000 soldiers? Один человек убедил 4 тысячи людей сражаться со стотысячной армией солдат?
Abandon the North Gate get all soldiers to the Bulwark await for my command Бросайте северные ворота, собирайте всех солдат у бастиона и ждите моей команды.
You got a problem, soldier? У тебя проблемы, солдат? Проблемы?
Still thinking about coming home, soldier? Всё еще хочешь вернуться домой, солдат?
Between 1914 and 1918 the war killed or mutilated more than a million soldiers... the majority of which were sent to the from with no military training. Между 1914 и 1918 годами погибли и получили увечья миллионы солдат большинство из которых были отправлены на фронт без малейшей военной подготовки.
He was a brave soldier, he won the silver war badge. Он бравый солдат, у него крест "За боевые залуги".
SOLDIER: What of the other counselors? (солдат) Что с другими советниками?
Then why are the streets crammed with Roman soldiers? Тогда почему на улицах не протолкнуться от римских солдат?
"Yesterday on TV I saw soldiers bathing in a waterfall in Lebanon"and thought you may be one of them. Вчера по телевизору видела солдат, купающихся в водопаде, в Ливане, и подумала, может, и ты среди них.
He made his own way home, away from his soldiers, so they wouldn't know. Он проделал путь домой один, без своих солдат, так что они не знают.
Spawning new bases, such as the World Bank and International Monetary Fund [IMF], while also inventing a new type of soldier. Они строят новые базы, такие как Всемирный Банк и Международный Валютный Фонд (МВФ), создавая новый тип солдат.
And what about all the soldiers who aren't dating senators' daughters? И как насчет всех тех солдат, которые не встречаются с дочерьми сенаторов?
As opposed to a soldier, who's a role model. А здесь солдат, который должен быть образцом для подражания.
You were the soldier in the song! Это ты - солдат из песни.
Afraid Prince John will find out you're supplying soldiers to his enemies? Что, если принц Джон узнает, что вы предоставляете солдат его врагам?
You expect me to make soldiers out of peasants? Ты хочешь, чтобы я сделал солдат из пленников?
You can't control your soldiers or your weapons! Вы не можете контролировать ваших солдат или оружие!
A proper soldier gives no warning! Настоящий солдат не предупреждает! Огонь!
This year we no longer have soldiers in the generally accepted sense. В зтом году не стало солдат в общепринятом смысле зтого слова.