| Hand over your soldiers... and take less than twenty soldiers to back you up | Возьмите своих солдат и ещё человек 20 для прикрытия. |
| For instance, after routing the Chinese in Nanking, Japanese soldiers fired upon and killed a large number of Chinese soldiers who were attempting to escape the battlefield by swimming across the Yangtze River. | Например, настигнув китайцев в Нанкине, японские войска открывали огонь и убивали китайских солдат, пытавшихся спастись бегством, переплыв реку Янцзы. |
| "in any dealings we have with a degree of respect,"soldier to soldier. | с долей уважения, как солдат к солдату. |
| According to various sources, UPDF has on average 10,000 soldiers in the Democratic Republic of the Congo out of the 50,000 total. Indeed, the budget line for pay alone for a year is about $41 million for the 50,000 Ugandan soldiers. | По сути дела, бюджетные расходы только на выплату жалованья в течение одного года составляют примерно 41 млн. долл. США для 50000 угандийских солдат. |
| The garrison was overrun after 48 Sudanese soldiers had been killed, together with 11 Central African forces men from the joint forces. | Сломив сопротивление гарнизона, нападавшие убили 48 суданских солдат и 11 центральноафриканских военнослужащих из состава смешанных сил. |
| In Sabburah, an explosive device that had been placed underneath a pickup truck was detonated, killing three soldiers of the 4th Division. | В Саббуре было приведено в действие взрывное устройство, установленное под пикапом, убив троих солдат 4-й дивизии. |
| In the town of Kafr Batna, an explosive device went off in a military vehicle in the Jisrayn quarter, wounding three soldiers and killing one. | В городе Кафр-Батна в квартале Джисрайн в результате подрыва военного автотранспортного средства три солдата получили ранения и один солдат погиб. |
| Ten soldiers disembarked from the vehicles and the tank trained its gun on the Lebanese Army Tallat al-Hamra position. | Десять солдат, вышедших из автомобилей и танка, направили свое оружие на позицию ливанской армии Таллат-эль-Хамра. |
| Grave violations against children, including the use of child soldiers, have been widespread in eastern Democratic Republic of the Congo. | В восточной части Демократической Республики Конго широкомасштабный характер носят серьезные нарушения в отношении детей, включая использование детей в качестве солдат. |
| One of the soldiers allegedly picked up a poleaxe from the orchards and accused the man of attempting to attack the settlers with it. | Один из солдат якобы подобрал в саду резак и обвинил этого мужчину в попытке напасть с ним на поселенцев. |
| During the same visit, the United Nations observed the presence of children among MNLA soldiers ensuring security of the prison's perimeter. | В ходе того же визита Организация Объединенных Наций отметила присутствие детей среди солдат НДОА, охраняющих эту тюрьму. |
| According to the Syrian authorities, one Syrian armed forces soldier was killed and two others were wounded. | По данным сирийских властей, один солдат сирийских вооруженных сил погиб и двое получили ранения. |
| The complexity of the situation entails a combination of the alleged role of senior army officers and soldiers in | Сложность ситуации усугубляется сочетанием таких факторов, как предполагаемая причастность старших армейских офицеров и солдат |
| As a former child soldier carrying out advocacy against the involvement of children in the armed conflict | Как бывший малолетний солдат, кандидат ведет пропаганду против вовлечения детей в вооруженные конфликты |
| In 1993, during the Nagorno-Karabakh conflict, about half of the soldiers in regiment No. 123 were killed. | В 1993 году во время Нагорно-карабахского конфликта почти половина солдат 123-го полка были убиты. |
| Since 2009, AMISOM has supported the training conducted by the European Union Training Mission of 4,500 soldiers of the Somali national army in Bihanga, Uganda. | С 2009 года АМИСОМ оказывает содействие учебной подготовке, проводимой Учебной миссией Европейского союза для 4500 солдат сомалийской национальной армии в Биханге, Уганда. |
| In the interim, AMISOM has put in place, in Mogadishu, an ad hoc unit of 311 soldiers to carry out escort duties. | Тем временем АИСОМ создала в Могадишо специальное подразделение в составе 311 солдат для выполнения задач по сопровождению. |
| After two weeks of combat, Makenga's troops, supported by demobilized soldiers from Rwanda, defeated troops loyal to Ntaganda on 15 March 2013. | После двухнедельных боев 15 марта 2013 года войска Макенги при поддержке демобилизованных солдат из Руанды одержали победу над преданными Нтаганде войсками. |
| Since February, the Group has interviewed three demobilized Rwandan soldiers who reported that Rwandan army officers sympathetic to M23 had recruited them. | С февраля месяца Группа опросила трех демобилизованных руандийских солдат, которые сообщили, что их завербовали офицеры руандийской армии, дружественные Движению. |
| Switzerland had formulated an action plan to improve the protection of children used as soldiers in conflict and urged the international community to engage in similar efforts. | Швейцария сформулировала план действий по совершенствованию системы защиты детей, эксплуатируемых в конфликтах в качестве солдат, и призывает международное сообщество участвовать в аналогичных инициативах. |
| Every day, thousands of soldiers die on the front and I'm heading a huge bureaucratic hellhole, investigating only a few criminal cases. | Ежедневно гибнут тысячи солдат, а я возглавляю огромную бюрократическую пирамиду, занимающуюся ничтожным количеством мелких уголовников. |
| The Japanese soldier doesn't care if he gets hurt or killed, As long as he kills you. | Японский солдат не беспокоится о том будет ли ранен или убит пока он может убивать вас. |
| Is it for the soldiers or for your own savageness? | Все это происходит ради солдат или своей ярости? |
| When suddenly, 2,000 enemy soldiers come charging out of those trees, screaming at the top of their lungs, determined to cut you down. | Когда, внезапно, 2000 вражеских солдат атакуют из-за этих деревьев, орут во всю глотку, намереваются зарубить вас. |
| You give a guy a couple of these, and his soldier's at ease. | Даешь пару этих парню и его солдат встает "вольно". |