Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
During the course of the attack, 11 soldiers, including the 4 wounded, were abducted and subsequently released. В ходе нападения 11 солдат, включая четырех раненых, были захвачены, но впоследствии отпущены на свободу.
An exchange of fire ensued in which one Fijian soldier was seriously injured; he died two days later. Завязалась перестрелка, в которой тяжелое ранение получил один фиджийский солдат; через два дня он скончался.
Four policemen and 15 soldiers were also present. При этом присутствовали четыре полицейских и 15 солдат.
There have been a number of incidents of rioting by government soldiers in assembly areas and other locations over demands for back pay. В пунктах сбора и других районах имели место случаи бунта солдат правительственных войск, требовавших выплаты задержанной заработной платы.
This allowed ONUMOZ to distribute clothes immediately to all the assembled RENAMO soldiers from the existing stocks of civilian clothes. Это позволило ЮНОМОЗ сразу же обеспечить одеждой всех собранных солдат МНС за счет существующих запасов гражданской одежды.
One soldier reported that he was on active duty in the Armenian army, but had volunteered to fight in Karabakh. Один солдат сообщил, что он находился на действительной службе в армянской армии, но в Карабах поехал добровольцем.
It wishes to convey its deep condolences to the Government of Bangladesh as well as to the families of the affected soldiers. Он хотел бы выразить свои искренние соболезнования правительству Бангладеш, а также семьям пострадавших солдат.
The two soldiers were also faulted for not reporting the incident to their commanding officer. Кроме того, двух солдат признали виновными в непредставлении отчета об инциденте своему командиру.
More than 600,000 Indian soldiers were currently deployed in Kashmir. В настоящее время на территории штата находится более 600000 индийских солдат.
Six soldiers took a different route and returned to base the following day. Шесть солдат выбрали другой путь и вернулись в расположение своего отряда на следующий день.
Women have been harassed by soldiers, in particular when their homes were being searched. Женщины становились объектом домогательства со стороны солдат, особенно при проведении обысков в их домах.
HVO itself has about 50,000 soldiers, 60 tanks, 70 armoured personnel carriers and around 500 artillery pieces of varying calibres. Само ХВО имеет порядка 50000 солдат, 60 танков, 70 бронетранспортеров и около 500 артиллерийских орудий различного калибра.
We strongly condemn any action against the civilian population and unarmed soldiers and we are totally committed to respecting all norms of international law. Мы решительно осуждаем любые действия против гражданского населения и невооруженных солдат и всецело привержены делу соблюдения всех норм международного права.
Several soldiers from the Netherlands Battalion went to the area on 13 July and found the corpses of nine men near a stream. Несколько солдат нидерландского батальона отправились в этот район 13 июля и нашли возле ручья тела девяти человек.
The Netherlands Battalion soldier heard shots and saw both men fall to the ground. Солдат нидерландского батальона услышал выстрелы и увидел, как оба мужчины упали на землю.
One woman described that she was selected by a Bosnian Serb soldier who asked to see her hands. Одна женщина рассказала, что один солдат из числа боснийских сербов приказал ей показать свои руки.
The struggles that claim more civilians than soldiers have been marked by horrific levels of violence and brutality. Ожесточенные бои, в ходе которых погибает больше гражданских лиц, нежели солдат, отмечены пугающими уровнями насилия и жестокости.
Involving children as soldiers has been made easier by the proliferation of inexpensive light weapons. Распространение недорогих легких видов вооружений содействовало участию в конфликтах детей в качестве солдат.
One of the most alarming trends in armed conflict is the participation of children as soldiers. Одна из наиболее тревожных тенденций в вооруженных конфликтах - это участие детей в качестве солдат.
Most recent reports of all units of the Army have proved that there is not any of foreigners among our soldiers. По последним сведениям, поступившим из всех армейских подразделений, среди наших солдат иностранцев нет .
They were not used as soldiers but rather to commit crimes in order to terrorize the population. Их использовали не как солдат, а как преступников, терроризировавших местное население.
Another referred to a military presence of 50,000 soldiers and 400,000 non-indigenous immigrants. Другой представитель упомянул о военном присутствии 50000 солдат и 400000 иммигрантов из некоренного населения.
Five soldiers alighted and proceeded to carry wire to the said position. Из автомобиля вышли пять солдат, которые приступили к прокладке кабеля к указанной выше позиции.
Seven wounded soldiers were taken off the helicopter and taken to the hospital. С борта вертолета были сняты и доставлены в госпиталь семь раненых солдат.
Other incidents in which stones were thrown at IDF soldiers occurred in Nablus, Jenin and Gush Katif. Другие инциденты с бросанием камней в солдат ИДФ имели место в Наблусе, Дженине и Гуш Катифе.