Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
And more than magic, he has thousands of soldiers under his command. А кроме магии, у него многотысячная армия солдат.
You have tens of thousands of subjects and soldiers who will obey your every command. У вас сотни тысяч солдат и слуг, которые исполнят любое ваше приказание.
For anyone, but a soldier. Тем более, что я - солдат.
We have a special dorm for the soldiers, but it only sleeps 14. У нас есть общая спальня для солдат, но только 14 мест.
Two soldiers reported seeing assassins in the forest. Двое солдат доложили, что видели в лесу убийц.
Too often I think the military forgets that their brave soldiers have loved ones. Боюсь, армия часто забывает, что у её храбрых солдат есть родные и близкие.
I brought soldiers from the base. Я взяла с собой солдат из базы.
A soldier gives it a command to go upstairs, and it does. Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает.
The Bosnian soldier who guided me told me that all of his friends were there now. Боснийский солдат, который сопровождал меня, сказал, что все его друзья теперь там.
Jennifer: A soldier walked onto the road, asking where we'd been. Дженнифер: Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были.
The caveat for my access was I had to get the soldiers to volunteer. Ключевым моим заданием было, добиться от солдат добровольного сотрудничества.
And the Afghan soldier was so surprised to see me that he forgot to stamp my passport. И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт.
I'd say it means we need as many soldiers as we can get. Это значит, что нам нужно столько солдат, сколько сможем найти.
Every soldier who knows the truth about what happened to Abby is in danger. Каждый солдат, кто знает правду о том, что случилось с Эбби, в опасности.
I'm still a soldier, you know. Я все еще солдат, знаешь ли.
We saw the CIA agents and assumed it was an attack on the soldiers. Мы увидели агентов ЦРУ и предположили, что это было нападение на солдат.
I'll tell you how it matters, soldier. Я тебе скажу какая, солдат.
They have older healed wounds, typical of soldiers you see in combat, but... У них есть старые залеченные раны, типичные для солдат, которых вы видите в бою, но...
Not one of you... is allowed to die until you have killed 10 enemy soldiers. Ни один из вас не имеет права умереть, пока не убьет 10 вражеских солдат.
I don't want you to kill my soldiers needlessly. Я не хочу, чтобы вы убивали моих солдат без нужды.
Soldier, escort these men out. Солдат, сопроводите этих людей из.
Well, threw himself in front of a grenade to save six other soldiers. Ну, этот парень... он бросился перед гранатой чтобы спасти 6 солдат.
It says here you were a soldier. Здесь говорится, что вы бывший солдат.
He remained at about 2,000 soldiers on the front line paratroopers and legionnaires. Ему осталось примерно 2 тысячи солдат на первой линии, десантников и легионеров.
Killed every soldier except the one that the enemy hauled off. Убили всех солдат, кроме того, что был взят в плен врага.