| And more than magic, he has thousands of soldiers under his command. | А кроме магии, у него многотысячная армия солдат. |
| You have tens of thousands of subjects and soldiers who will obey your every command. | У вас сотни тысяч солдат и слуг, которые исполнят любое ваше приказание. |
| For anyone, but a soldier. | Тем более, что я - солдат. |
| We have a special dorm for the soldiers, but it only sleeps 14. | У нас есть общая спальня для солдат, но только 14 мест. |
| Two soldiers reported seeing assassins in the forest. | Двое солдат доложили, что видели в лесу убийц. |
| Too often I think the military forgets that their brave soldiers have loved ones. | Боюсь, армия часто забывает, что у её храбрых солдат есть родные и близкие. |
| I brought soldiers from the base. | Я взяла с собой солдат из базы. |
| A soldier gives it a command to go upstairs, and it does. | Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает. |
| The Bosnian soldier who guided me told me that all of his friends were there now. | Боснийский солдат, который сопровождал меня, сказал, что все его друзья теперь там. |
| Jennifer: A soldier walked onto the road, asking where we'd been. | Дженнифер: Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были. |
| The caveat for my access was I had to get the soldiers to volunteer. | Ключевым моим заданием было, добиться от солдат добровольного сотрудничества. |
| And the Afghan soldier was so surprised to see me that he forgot to stamp my passport. | И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт. |
| I'd say it means we need as many soldiers as we can get. | Это значит, что нам нужно столько солдат, сколько сможем найти. |
| Every soldier who knows the truth about what happened to Abby is in danger. | Каждый солдат, кто знает правду о том, что случилось с Эбби, в опасности. |
| I'm still a soldier, you know. | Я все еще солдат, знаешь ли. |
| We saw the CIA agents and assumed it was an attack on the soldiers. | Мы увидели агентов ЦРУ и предположили, что это было нападение на солдат. |
| I'll tell you how it matters, soldier. | Я тебе скажу какая, солдат. |
| They have older healed wounds, typical of soldiers you see in combat, but... | У них есть старые залеченные раны, типичные для солдат, которых вы видите в бою, но... |
| Not one of you... is allowed to die until you have killed 10 enemy soldiers. | Ни один из вас не имеет права умереть, пока не убьет 10 вражеских солдат. |
| I don't want you to kill my soldiers needlessly. | Я не хочу, чтобы вы убивали моих солдат без нужды. |
| Soldier, escort these men out. | Солдат, сопроводите этих людей из. |
| Well, threw himself in front of a grenade to save six other soldiers. | Ну, этот парень... он бросился перед гранатой чтобы спасти 6 солдат. |
| It says here you were a soldier. | Здесь говорится, что вы бывший солдат. |
| He remained at about 2,000 soldiers on the front line paratroopers and legionnaires. | Ему осталось примерно 2 тысячи солдат на первой линии, десантников и легионеров. |
| Killed every soldier except the one that the enemy hauled off. | Убили всех солдат, кроме того, что был взят в плен врага. |