Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
The man raised his hands and the soldiers then shot him. Мужчина поднял руки, и затем солдат застрелил его.
Three quarters of a million soldiers delegated by their respective Governments have been carrying out the mandates assigned to them by the Security Council. Три четверти миллиона солдат, направленных соответствующими правительствами, осуществляют мандаты, порученные им Советом Безопасности.
One border guard, a soldier of the army of Yugoslavia, was killed in the attack. В ходе нападения один пограничник - солдат югославской армии был убит.
At that moment, a group of APC soldiers attacked. В этот момент их атаковала группа солдат АКН.
On 28 October, 2,000 MLC/RCD-N soldiers entered the deserted town of Mambasa from the Isiro axis. 28 октября 2000 солдат ДОК/КОД-Н вошли в опустевший город Мамбаса со стороны линии Исиро.
The mission visited the site in the village of Tapeguehe accompanied by Government soldiers. Миссия посетила это место в деревне Тапегее в сопровождении солдат правительства.
The price of that word claimed the lives of thousands of Egyptian soldiers. Это слово стоило жизни многим тысячам египетских солдат.
Prevention of and putting an end to the recruitment of child soldiers in violation of international law. Предотвращения вербовки детей в качестве солдат в нарушение международного права.
Over 20,000 soldiers have begun the process of reintegration. Более 20000 солдат приступили к процессу реинтеграции.
To date, MONUC has observed the withdrawal of some 2,000 soldiers. Пока МООНДРК была свидетелем вывода примерно 2000 солдат.
By the end of 2003, 7,000 soldiers will have undergone basic training. К концу 2003 года первичную подготовку пройдут семь тысяч солдат.
Increasingly, however, Africa is becoming quite adept in producing its own rich crop of these soldiers of fortune. Однако Африка все больше начинает производить в большом количестве своих собственных солдат удачи.
There was therefore a need to work towards the social and economic reintegration of demobilized soldiers, returnees and internally displaced persons. Поэтому необходимо предпринимать усилия для социальной и экономической реинтеграции демобилизованных солдат, репатриантов и вынужденных переселенцев.
They have been abducting children and recruiting them as child soldiers. Они похищают детей и делают из них солдат.
On 25 December, they told us to pack because we had to join the soldiers in their advance towards Beni. 25 декабря они приказали нам собраться и сопровождать солдат, направлявшихся в Бени.
They ignored a warning from Lebanese soldiers and as a result, there was an exchange of fire. Они проигнорировали предупреждение со стороны ливанских солдат, в результате чего произошла перестрелка.
The soldier had not behaved in a provocative manner. Солдат не поддался на эту провокацию.
One of the soldiers fired a warning shot to prevent the group from advancing further. Один из солдат произвел предупредительный выстрел, чтобы предотвратить дальнейшее продвижение группы.
More than fifty commanders and soldiers from these units were also questioned by the MPCID. ОУРВП опросил также более 50 командиров и солдат в этих подразделениях.
Today, we relate to our children and grandchildren the valour and sacrifice of the talented military commanders and soldiers. Сегодня мы рассказываем нашим детям и внукам о доблести и самопожертвовании талантливых военачальников и солдат.
Two of the injured soldiers were subsequently evacuated to a hospital in Khartoum. Двое из раненных солдат были впоследствии эвакуированы в госпиталь в Хартуме.
It has a strength of approximately 250,000 soldiers. Численность армии составляет порядка 250000 солдат.
The fighting in Somalia has been marked by widespread and systematic use of children as soldiers. Боевые действия в Сомали характеризуются широкомасштабным и систематическим использованием детей в качестве солдат.
Others called on the soldiers to go back and not to kill them. Другие призывали солдат возвращаться назад и не убивать их.
With the help of our partners, we now have approximately 130,000 soldiers and 106,000 police personnel. Благодаря помощи наших партнеров у нас теперь насчитывается около 130000 солдат и 106000 полицейских.