The man raised his hands and the soldiers then shot him. |
Мужчина поднял руки, и затем солдат застрелил его. |
Three quarters of a million soldiers delegated by their respective Governments have been carrying out the mandates assigned to them by the Security Council. |
Три четверти миллиона солдат, направленных соответствующими правительствами, осуществляют мандаты, порученные им Советом Безопасности. |
One border guard, a soldier of the army of Yugoslavia, was killed in the attack. |
В ходе нападения один пограничник - солдат югославской армии был убит. |
At that moment, a group of APC soldiers attacked. |
В этот момент их атаковала группа солдат АКН. |
On 28 October, 2,000 MLC/RCD-N soldiers entered the deserted town of Mambasa from the Isiro axis. |
28 октября 2000 солдат ДОК/КОД-Н вошли в опустевший город Мамбаса со стороны линии Исиро. |
The mission visited the site in the village of Tapeguehe accompanied by Government soldiers. |
Миссия посетила это место в деревне Тапегее в сопровождении солдат правительства. |
The price of that word claimed the lives of thousands of Egyptian soldiers. |
Это слово стоило жизни многим тысячам египетских солдат. |
Prevention of and putting an end to the recruitment of child soldiers in violation of international law. |
Предотвращения вербовки детей в качестве солдат в нарушение международного права. |
Over 20,000 soldiers have begun the process of reintegration. |
Более 20000 солдат приступили к процессу реинтеграции. |
To date, MONUC has observed the withdrawal of some 2,000 soldiers. |
Пока МООНДРК была свидетелем вывода примерно 2000 солдат. |
By the end of 2003, 7,000 soldiers will have undergone basic training. |
К концу 2003 года первичную подготовку пройдут семь тысяч солдат. |
Increasingly, however, Africa is becoming quite adept in producing its own rich crop of these soldiers of fortune. |
Однако Африка все больше начинает производить в большом количестве своих собственных солдат удачи. |
There was therefore a need to work towards the social and economic reintegration of demobilized soldiers, returnees and internally displaced persons. |
Поэтому необходимо предпринимать усилия для социальной и экономической реинтеграции демобилизованных солдат, репатриантов и вынужденных переселенцев. |
They have been abducting children and recruiting them as child soldiers. |
Они похищают детей и делают из них солдат. |
On 25 December, they told us to pack because we had to join the soldiers in their advance towards Beni. |
25 декабря они приказали нам собраться и сопровождать солдат, направлявшихся в Бени. |
They ignored a warning from Lebanese soldiers and as a result, there was an exchange of fire. |
Они проигнорировали предупреждение со стороны ливанских солдат, в результате чего произошла перестрелка. |
The soldier had not behaved in a provocative manner. |
Солдат не поддался на эту провокацию. |
One of the soldiers fired a warning shot to prevent the group from advancing further. |
Один из солдат произвел предупредительный выстрел, чтобы предотвратить дальнейшее продвижение группы. |
More than fifty commanders and soldiers from these units were also questioned by the MPCID. |
ОУРВП опросил также более 50 командиров и солдат в этих подразделениях. |
Today, we relate to our children and grandchildren the valour and sacrifice of the talented military commanders and soldiers. |
Сегодня мы рассказываем нашим детям и внукам о доблести и самопожертвовании талантливых военачальников и солдат. |
Two of the injured soldiers were subsequently evacuated to a hospital in Khartoum. |
Двое из раненных солдат были впоследствии эвакуированы в госпиталь в Хартуме. |
It has a strength of approximately 250,000 soldiers. |
Численность армии составляет порядка 250000 солдат. |
The fighting in Somalia has been marked by widespread and systematic use of children as soldiers. |
Боевые действия в Сомали характеризуются широкомасштабным и систематическим использованием детей в качестве солдат. |
Others called on the soldiers to go back and not to kill them. |
Другие призывали солдат возвращаться назад и не убивать их. |
With the help of our partners, we now have approximately 130,000 soldiers and 106,000 police personnel. |
Благодаря помощи наших партнеров у нас теперь насчитывается около 130000 солдат и 106000 полицейских. |