Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Because I called every soldier in your unit, and they all said I should. Потому что я обзвонила всех солдат из вашей части и они все сказали, что мне стоит поговорить с вами.
A soldier of distinction - how can we not follow you? Солдат с отличием - как мы можем не последовать за вами?
I did think of killing the soldiers... but she's nearly dead already. Хотел я перебить всех солдат, да что толку-то, она уже всё равно что мертвая.
But you still a soldier, right? Но ведь ты все еще солдат, верно?
You know, the two soldiers you trained are still unaccounted for. Вы в курсе, что двое солдат, которых вы тренировали, все еще пропали без вести.
I know soldiers when I see 'em... not as I'm prejudiced. Солдат я ни с кем не спутаю... Не то, чтоб я был против них настроен.
Soldier... give me the money. Эй, солдат, деньги... деньги дай.
killing at least 49 soldiers and 13 civilians. Погибли по меньшей мере 49 солдат и 13 гражданских лиц.
My Dad said soldiers get this thing - a thousand-yard stare. Мой папа рассказывал, что у солдат есть такой навык... взгляд на смерть близких со стороны.
Did Captain Preston and his soldiers not receive justice? А разве решение суда в деле капитана Престона и его солдат не было справедливым?
Over 6 million dollars was spent training those soldiers Больше шести миллионов долларов было потрачено на подготовку тех солдат.
But yesterday a soldier came and took half our provisions Просто вчера пришёл солдат и забрал половину наших запасов еды.
People are attacked by soldiers from police, they had to die. Если люди нападают на наших солдат и наших полицейских, то они должны быть убиты.
A commander without composure is useless even with 1000 soldiers Командир, лишённый самообладания, бесполезен, будь у него хоть 1000 солдат.
A soldier was dispatched to transport the box to the end of the world. Сын фараона послал лучшего из своих солдат чтобы он взял этот ящик и отвез его на край света.
First, constraints in the disarmament and community reintegration programme create a pool of disgruntled demobilized soldiers who are potential candidates for remobilization outside FARDC. Во-первых, проблемы с осуществлением программы разоружения и реинтеграции в общество приводят к появлению групп недовольных демобилизованных солдат, которые являются потенциальными кандидатами для повторной мобилизации за рамками Вооруженных сил Демократической Республики Конго.
The attacks include multiple attempts to kidnap soldiers, massive shelling attacks, Katyusha rocket fire and numerous gunfire attacks. Такие нападения включают многочисленные случаи попыток похитить солдат, массированные артобстрелы, минометный огонь с применением ракетных установок «Катюша» и частые обстрелы из стрелкового оружия.
For example, a survey of child soldiers in Liberia found that their preferred alternative to soldiering was to return to school. Например, в результате проведенного среди детей-комбатантов Либерии обследования было установлено, что их предпочтительной альтернативой по сравнению с жизнью солдат было возвращение в школы.
She also highlighted that children born to soldiers from a different ethnic group faced stigma or abandonment. Она также подчеркнула, что дети, родившиеся от солдат, принадлежащих к иной этнической группе, становятся изгоями в своих общинах или оказываются брошенными на произвол судьбы.
In a case involving ill-treatment by two soldiers - a superior and his subordinate - both men had been found criminally responsible. В одном деле, касающемся жестокого обращения со стороны двух солдат командира и его подчиненного, оба военнослужащих были привлечены к уголовной ответственности.
He was charged with throwing stones at soldiers and sent for trial before a military court. Ему предъявили обвинение в том, что он бросал камни в солдат, и направили его дело в военный суд.
10 loyalist soldiers were captured during the fighting and later executed in a hotel at the square. 10 солдат правительства были взяты в плен во время боевых действий, а затем казнены в отеле, расположенном на центральной на площади.
In September 1961, the Civil Guard killed 11 soldiers and civilians who were attempting another coup against Villeda. В свою очередь в сентябре 1961 года гражданская гвардия убила 11 солдат и гражданских лиц, которые пытались совершить ещё один переворот против Вильеды Моралеса.
1917 he joined the Royal Canadian Army Medical Corps, where he treated injured returning Canadian soldiers. В 1917 году вступил в Канадский королевский медицинский корпус, в составе которого занимался лечением раненых канадских солдат, возвращавшихся с Первой мировой войны.
Some security officers defected after secret police and intelligence agents executed soldiers who refused to shoot civilians. Некоторые офицеры службы безопасности перешли на сторону восставших после того, как сотрудники тайной полиции казнили солдат, которые отказались стрелять в мирных граждан.