| You can't expect child soldiers to forget what they've been taught. | Нельзя думать, что бывший солдат забудет о том, о чём его учили. |
| She depends on her soldiers to feed her. | Она зависит от солдат, которые её кормят. |
| Thousands of soldiers and innocent are dead. | Тысячи солдат и невинных людей погибли. |
| It says it Juri Jegi, soldier of the Soviet Army who was killed in fighting your brother. | Пишет тебе Юри Йыги, солдат Советской Армии, который убил в бою твоего брата. |
| Your soldiers won't be getting hit on all four sides. | Тогда на твоих солдат не нападут со всех сторон сразу. |
| Can't fight him directly or we risk losing what few soldiers we have left. | Не можем напасть в открытую, иначе мы потеряем и тех солдат, что остались. |
| [Soldier, Rifle Cocking] Stop the car, sir. | [Солдат, щелкает затвором] Остановите автомобиль, сэр. |
| You're a good soldier for your president... but Talia Petrova is an innocent girl and Peter Buckley is a high value spy. | Вы хороший солдат своего президента... но Талия Петрова - невинная девушка, а Питер Бакли - высококлассный шпион. |
| I line them up like soldiers. | Как солдат, расставлю все вещи. |
| Because I'm a soldier ready to die for his cause. | Потому что я солдат, готовый умереть за свое дело. |
| Rowan: You know what I want, soldier. | Ты знаешь, что мне нужно, солдат. |
| I was one of the American soldiers who liberated you. | Я была одной из американских солдат, которые вас освободили. |
| Like when a soldier goes missing, or a relative slips into dementia. | Например, как солдат, пропавший без вести, или родственник, который постепенно становится сумасшедшим. |
| A soldier is buried where he dies. | Солдат хоронят там, где они погибают. |
| Many poured out into the street to greet our brave soldiers... and to express gratitude and relief for their liberation. | Люди заполонили улицы, чтобы поприветствовать наших храбрых солдат и выразить благодарность и признательность за своё освобождение. |
| We spent billions developing this simple enzyme, to debilitate soldiers taking drugs for gravity sickness. | Мы потратили миллиарды, чтобы разработать этот простой энзим, лишающий сил солдат, принимающих лекарства от гравитационной болезни. |
| I've heard of soldiers getting shot even in the base. | Знаю про солдат, которые были застрелены в казарме. |
| UNDP has also assisted in the organization and implementation of training programmes for the reintegration of demobilized soldiers. | ПРООН также оказывает поддержку в организации и осуществлении программ подготовки с целью реинтеграции демобилизованных солдат. |
| One soldier was also slightly hurt. | Один солдат также был легко ранен. |
| The soldier fired a few shots in the air and the assailant fled. | Солдат сделал несколько предупредительных выстрелов в воздух, и нападавший скрылся. |
| A soldier was reported to have been seriously injured. | По сообщениям, серьезные ранения получил один из солдат. |
| A soldier was also injured in the incident when his vehicle was stoned. | Кроме того, один из солдат получил ранение, когда его автомобиль забросали камнями. |
| A soldier was lightly injured by a stone in the Shabura area. | В районе Шабуры брошенным камнем был слегка ранен солдат. |
| Tina was arrested in May 1990 for throwing stones at soldiers and for injury. | Тина был арестован в мае 1990 года за забрасывание камнями солдат и нанесение телесных повреждений. |
| Four days later, my pharmacy and the warehouse were totally cleaned out by the tax authorities who came supported by 50 soldiers. | Спустя четыре дня моя аптека и складское помещение были полностью очищены налоговыми властями, которые пришли в сопровождении 50 солдат. |