Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
You can't expect child soldiers to forget what they've been taught. Нельзя думать, что бывший солдат забудет о том, о чём его учили.
She depends on her soldiers to feed her. Она зависит от солдат, которые её кормят.
Thousands of soldiers and innocent are dead. Тысячи солдат и невинных людей погибли.
It says it Juri Jegi, soldier of the Soviet Army who was killed in fighting your brother. Пишет тебе Юри Йыги, солдат Советской Армии, который убил в бою твоего брата.
Your soldiers won't be getting hit on all four sides. Тогда на твоих солдат не нападут со всех сторон сразу.
Can't fight him directly or we risk losing what few soldiers we have left. Не можем напасть в открытую, иначе мы потеряем и тех солдат, что остались.
[Soldier, Rifle Cocking] Stop the car, sir. [Солдат, щелкает затвором] Остановите автомобиль, сэр.
You're a good soldier for your president... but Talia Petrova is an innocent girl and Peter Buckley is a high value spy. Вы хороший солдат своего президента... но Талия Петрова - невинная девушка, а Питер Бакли - высококлассный шпион.
I line them up like soldiers. Как солдат, расставлю все вещи.
Because I'm a soldier ready to die for his cause. Потому что я солдат, готовый умереть за свое дело.
Rowan: You know what I want, soldier. Ты знаешь, что мне нужно, солдат.
I was one of the American soldiers who liberated you. Я была одной из американских солдат, которые вас освободили.
Like when a soldier goes missing, or a relative slips into dementia. Например, как солдат, пропавший без вести, или родственник, который постепенно становится сумасшедшим.
A soldier is buried where he dies. Солдат хоронят там, где они погибают.
Many poured out into the street to greet our brave soldiers... and to express gratitude and relief for their liberation. Люди заполонили улицы, чтобы поприветствовать наших храбрых солдат и выразить благодарность и признательность за своё освобождение.
We spent billions developing this simple enzyme, to debilitate soldiers taking drugs for gravity sickness. Мы потратили миллиарды, чтобы разработать этот простой энзим, лишающий сил солдат, принимающих лекарства от гравитационной болезни.
I've heard of soldiers getting shot even in the base. Знаю про солдат, которые были застрелены в казарме.
UNDP has also assisted in the organization and implementation of training programmes for the reintegration of demobilized soldiers. ПРООН также оказывает поддержку в организации и осуществлении программ подготовки с целью реинтеграции демобилизованных солдат.
One soldier was also slightly hurt. Один солдат также был легко ранен.
The soldier fired a few shots in the air and the assailant fled. Солдат сделал несколько предупредительных выстрелов в воздух, и нападавший скрылся.
A soldier was reported to have been seriously injured. По сообщениям, серьезные ранения получил один из солдат.
A soldier was also injured in the incident when his vehicle was stoned. Кроме того, один из солдат получил ранение, когда его автомобиль забросали камнями.
A soldier was lightly injured by a stone in the Shabura area. В районе Шабуры брошенным камнем был слегка ранен солдат.
Tina was arrested in May 1990 for throwing stones at soldiers and for injury. Тина был арестован в мае 1990 года за забрасывание камнями солдат и нанесение телесных повреждений.
Four days later, my pharmacy and the warehouse were totally cleaned out by the tax authorities who came supported by 50 soldiers. Спустя четыре дня моя аптека и складское помещение были полностью очищены налоговыми властями, которые пришли в сопровождении 50 солдат.