Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
I would rate you above average, soldier. Моя оценка тебе, солдат, - выше среднего.
Without my precautions, many more German soldiers could have been killed. Если бы не мои меры предосторожности, погибло бы намного больше немецких солдат.
Oda Nobunaga-sama commanded 30,000 soldiers to march towards Asakura in Echizen. Ода Нобунага-сама скомандовал 30 тысяч солдат идти к Асакуре в Ечизен.
If you will give me a moment, the soldier will transform herself into a woman. Подождите минуту, и вы увидите, как солдат превратится в женщину.
We will soon find out what you're made of, soldier. Скоро узнаем, из чего ты слеплен, солдат.
Harley killed two more Fillmore-Graves soldiers yesterday. Харли вчера убил еще двух солдат Филмор-Грейвз.
And the beauty of this is not one Israelite soldier lost the fight. И вся красота в том, ч то ни один солдат Израиля не проиграл битву.
She said you were meant to be a soldier. Она сказала, что ты вроде как солдат.
Seven little soldiers chopping up sticks, one chopped himself in half and then there were six. Семь маленьких солдат дрова рубили вместе, Разрубил один себя, и осталось шесть их.
Sergeant York will shoot Captain Kisno, Lieutenant Groit and myself, along with these three soldiers. Сержант Йорк застрелит капитана Кисно, Лейтенанта Гройта и меня, А также этих трёх солдат.
The soldier with the magic upon his head is a problem. Солдат с Магией в голове - вот наша проблема.
A thousand soldiers left Emerald City yesterday. Тысячи солдат вчера выступили из Изумрудного города.
Well, see you then, soldier. Ну ладно, тогда бывай, солдат.
As a soldier I deliver them not from the Nazis. Как солдат я никогда не подставлял своих под пули.
But I am a soldier and this is my duty. Я - солдат, и это мой долг.
It is an odd kind of monk who handles a quarterstaff like a born soldier. Это очень странный монах, который обращается с посохом как прирожденный солдат.
There isn't even enough food for us soldiers. У нас еды даже на всех солдат не хватает.
She'll make a better soldier than you one day, Pavlichenko will. Она сделает лучше, чем солдат вас один день, Павличенко будет.
Inviting a few soldiers might not be a bad idea. Взять с собой немного солдат было бы неплохой идеей.
You are no more a soldier than I am a diplomat. Из тебя такой же солдат, как из меня дипломат.
If we don't reach the fort by nightfall, they'll send soldiers after us. Если мы не доберемся до форта до сумерек, они отправят вслед за нами солдат.
Young men who look good on a reviewing stand and old soldiers, heading towards retirement. Молодых людей, которые хорошо смотрятся на посту, и старых солдат, которым скоро в отставку.
Funny thing about being a soldier, you obey orders. Знаешь, когда ты солдат, ты подчиняешься приказам.
Well, there's fewer soldiers than Pariah. Тут меньше солдат, чем в Парии.
Been studying a malady common among soldiers. Изучает болезни, распространенные среди солдат.