| "Please, Mr Soldier, can we come through?" | "Пожалуйста, господин Солдат, можно нам пройти?" |
| No other soldiers were sent from Azarith as reinforcements to Grayson? | Посылали ли других солдат из Азарита для усиления Грэйсона? |
| Ready to do your duty, soldier? | Готов исполнить свой долг, солдат? |
| Who taught you to tango, soldier? | Кто научил вас танго, солдат? |
| You're not like other soldiers, are you, Sergeant? | Ты не похожа на остальных солдат, правда, сержант? |
| Who's a brave soldier, then? | Кто тут у нас храбрый солдат? |
| Looks like "Soldier of misfortune" Won't be coming to a theater near you. | Видимо, "Солдат несчастья" не будут показывать в вашем кинотеатре. |
| Those few soldiers back in the glen were taking MacQuarrie to the sherriff's court in beauly. | Та кучка солдат на той поляне везла Маквори в Бьюли в суд шерифа. |
| They say that 15 Chinese soldiers fought off the entire army of Genghis Khan just using this stuff. | Поговаривают, что 15 китайских солдат, съевших этот порошок, победили армию Чингиз Хаана. |
| Parsa's targets are symbolic - he doesn't want to just... take out some soldiers. | Его цели символичны - он хочет не просто... убить наших солдат. |
| We'll progenate new soldiers on the morning shift, then we march! | Мы сделаем новых солдат в утреннюю смену, а потом двинемся! |
| Now I'm thinking truth can be a hard thing to face... whether you're a young lad in '45 or an old soldier in '64. | Теперь думаю, трудно бывает смириться с правдой... будь ты молодой парень в 45-м или старый солдат в 64-м. |
| and now I guess you're a real soldier. | и теперь, кажется, ты настоящий солдат. |
| We'll find out soon enough, what can he do, soldier. | Скоро узнаем, из чего ты слеплен, солдат. |
| Max was a soldier, not a hotel manager, and I... was lost in my fight for justice. | Макс был солдат, а не отель-менеджер, и... я... увлеклась борьбой за справедливость. |
| I mean, he's a... he's a good soldier. | Джереми тоже, т.е... он хороший солдат. |
| Well, soldier boy, your job is to fight Indians, not to agree with 'em. | Солдат, твое дело сражаться с индейцами, а не соглашаться с ними. |
| I'm not a soldier, I never was. | Я не солдат и никогда им не был. |
| And have the families of the soldiers been notified? | И были ли извещены семьи этих солдат? |
| Too many soldiers on the beach, which means that the watch on the ship is spare. | Слишком много солдат на пляже, что означает на корабле остались лишь запасные. |
| One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. | Один из солдат схватил его и отшвырнул на обочину дороги. |
| In the lead-up to these skirmishes, many of the aircraft used by comptoirs in the cassiterite trade were used to transport soldiers and goods. | В период до начала этих столкновений многие самолеты, используемые компаниями в торговле касситеритом, доставляли солдат и грузы. |
| In addition, strict measures have been adopted to prevent the recruitment of soldiers under the age of 18 into our armed forces. | Кроме того, строгие меры применены в целях предотвращения вербовки в наши вооруженные силы солдат до 18 лет. |
| On 20 June, a MONUC patrol came under fire believed to be from Mutebutsi's soldiers about 3 kilometres south of Kamanyola. | 20 июня патруль МООНДРК попал под обстрел, предположительно со стороны солдат Мутебутси, приблизительно в 3 километрах к югу от Каманьолы. |
| While several dozen Algerian officers, non-commissioned officers and soldiers were captured during that confrontation, they were all released and returned to their authorities. | В ходе столкновений с ними было захвачено несколько десятков алжирских офицеров, унтер-офицеров и солдат, которые впоследствии были освобождены и переданы их властям. |