"Please, Mr Soldier, can we come through?" |
"Пожалуйста, господин Солдат, можно нам пройти?" |
No other soldiers were sent from Azarith as reinforcements to Grayson? |
Посылали ли других солдат из Азарита для усиления Грэйсона? |
Ready to do your duty, soldier? |
Готов исполнить свой долг, солдат? |
Who taught you to tango, soldier? |
Кто научил вас танго, солдат? |
You're not like other soldiers, are you, Sergeant? |
Ты не похожа на остальных солдат, правда, сержант? |
Who's a brave soldier, then? |
Кто тут у нас храбрый солдат? |
Looks like "Soldier of misfortune" Won't be coming to a theater near you. |
Видимо, "Солдат несчастья" не будут показывать в вашем кинотеатре. |
Those few soldiers back in the glen were taking MacQuarrie to the sherriff's court in beauly. |
Та кучка солдат на той поляне везла Маквори в Бьюли в суд шерифа. |
They say that 15 Chinese soldiers fought off the entire army of Genghis Khan just using this stuff. |
Поговаривают, что 15 китайских солдат, съевших этот порошок, победили армию Чингиз Хаана. |
Parsa's targets are symbolic - he doesn't want to just... take out some soldiers. |
Его цели символичны - он хочет не просто... убить наших солдат. |
We'll progenate new soldiers on the morning shift, then we march! |
Мы сделаем новых солдат в утреннюю смену, а потом двинемся! |
Now I'm thinking truth can be a hard thing to face... whether you're a young lad in '45 or an old soldier in '64. |
Теперь думаю, трудно бывает смириться с правдой... будь ты молодой парень в 45-м или старый солдат в 64-м. |
and now I guess you're a real soldier. |
и теперь, кажется, ты настоящий солдат. |
We'll find out soon enough, what can he do, soldier. |
Скоро узнаем, из чего ты слеплен, солдат. |
Max was a soldier, not a hotel manager, and I... was lost in my fight for justice. |
Макс был солдат, а не отель-менеджер, и... я... увлеклась борьбой за справедливость. |
I mean, he's a... he's a good soldier. |
Джереми тоже, т.е... он хороший солдат. |
Well, soldier boy, your job is to fight Indians, not to agree with 'em. |
Солдат, твое дело сражаться с индейцами, а не соглашаться с ними. |
I'm not a soldier, I never was. |
Я не солдат и никогда им не был. |
And have the families of the soldiers been notified? |
И были ли извещены семьи этих солдат? |
Too many soldiers on the beach, which means that the watch on the ship is spare. |
Слишком много солдат на пляже, что означает на корабле остались лишь запасные. |
One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. |
Один из солдат схватил его и отшвырнул на обочину дороги. |
In the lead-up to these skirmishes, many of the aircraft used by comptoirs in the cassiterite trade were used to transport soldiers and goods. |
В период до начала этих столкновений многие самолеты, используемые компаниями в торговле касситеритом, доставляли солдат и грузы. |
In addition, strict measures have been adopted to prevent the recruitment of soldiers under the age of 18 into our armed forces. |
Кроме того, строгие меры применены в целях предотвращения вербовки в наши вооруженные силы солдат до 18 лет. |
On 20 June, a MONUC patrol came under fire believed to be from Mutebutsi's soldiers about 3 kilometres south of Kamanyola. |
20 июня патруль МООНДРК попал под обстрел, предположительно со стороны солдат Мутебутси, приблизительно в 3 километрах к югу от Каманьолы. |
While several dozen Algerian officers, non-commissioned officers and soldiers were captured during that confrontation, they were all released and returned to their authorities. |
В ходе столкновений с ними было захвачено несколько десятков алжирских офицеров, унтер-офицеров и солдат, которые впоследствии были освобождены и переданы их властям. |