Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
"Please, Mr Soldier, can we come through?" "Пожалуйста, господин Солдат, можно нам пройти?"
No other soldiers were sent from Azarith as reinforcements to Grayson? Посылали ли других солдат из Азарита для усиления Грэйсона?
Ready to do your duty, soldier? Готов исполнить свой долг, солдат?
Who taught you to tango, soldier? Кто научил вас танго, солдат?
You're not like other soldiers, are you, Sergeant? Ты не похожа на остальных солдат, правда, сержант?
Who's a brave soldier, then? Кто тут у нас храбрый солдат?
Looks like "Soldier of misfortune" Won't be coming to a theater near you. Видимо, "Солдат несчастья" не будут показывать в вашем кинотеатре.
Those few soldiers back in the glen were taking MacQuarrie to the sherriff's court in beauly. Та кучка солдат на той поляне везла Маквори в Бьюли в суд шерифа.
They say that 15 Chinese soldiers fought off the entire army of Genghis Khan just using this stuff. Поговаривают, что 15 китайских солдат, съевших этот порошок, победили армию Чингиз Хаана.
Parsa's targets are symbolic - he doesn't want to just... take out some soldiers. Его цели символичны - он хочет не просто... убить наших солдат.
We'll progenate new soldiers on the morning shift, then we march! Мы сделаем новых солдат в утреннюю смену, а потом двинемся!
Now I'm thinking truth can be a hard thing to face... whether you're a young lad in '45 or an old soldier in '64. Теперь думаю, трудно бывает смириться с правдой... будь ты молодой парень в 45-м или старый солдат в 64-м.
and now I guess you're a real soldier. и теперь, кажется, ты настоящий солдат.
We'll find out soon enough, what can he do, soldier. Скоро узнаем, из чего ты слеплен, солдат.
Max was a soldier, not a hotel manager, and I... was lost in my fight for justice. Макс был солдат, а не отель-менеджер, и... я... увлеклась борьбой за справедливость.
I mean, he's a... he's a good soldier. Джереми тоже, т.е... он хороший солдат.
Well, soldier boy, your job is to fight Indians, not to agree with 'em. Солдат, твое дело сражаться с индейцами, а не соглашаться с ними.
I'm not a soldier, I never was. Я не солдат и никогда им не был.
And have the families of the soldiers been notified? И были ли извещены семьи этих солдат?
Too many soldiers on the beach, which means that the watch on the ship is spare. Слишком много солдат на пляже, что означает на корабле остались лишь запасные.
One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. Один из солдат схватил его и отшвырнул на обочину дороги.
In the lead-up to these skirmishes, many of the aircraft used by comptoirs in the cassiterite trade were used to transport soldiers and goods. В период до начала этих столкновений многие самолеты, используемые компаниями в торговле касситеритом, доставляли солдат и грузы.
In addition, strict measures have been adopted to prevent the recruitment of soldiers under the age of 18 into our armed forces. Кроме того, строгие меры применены в целях предотвращения вербовки в наши вооруженные силы солдат до 18 лет.
On 20 June, a MONUC patrol came under fire believed to be from Mutebutsi's soldiers about 3 kilometres south of Kamanyola. 20 июня патруль МООНДРК попал под обстрел, предположительно со стороны солдат Мутебутси, приблизительно в 3 километрах к югу от Каманьолы.
While several dozen Algerian officers, non-commissioned officers and soldiers were captured during that confrontation, they were all released and returned to their authorities. В ходе столкновений с ними было захвачено несколько десятков алжирских офицеров, унтер-офицеров и солдат, которые впоследствии были освобождены и переданы их властям.