Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Shooting those soldiers will cause a mutiny. Расстреляв этих солдат, вы спровоцируете мятеж.
17 Spanish soldiers died and almost 700 Filipinos. Погибло 17 испанских солдат и почти 700 филиппинцев.
1948, a group of Chinese soldiers got lost in the mountains during a mission being recorded for propaganda purposes. 1948 год, группа китайских солдат потерялась в горах во время миссии, которую записывали в пропагандистских целях.
I look up one day, and Death is marching straight at me, like soldiers on parade. Смотрю я как-то: Смерть идет прямо на меня, как солдат на параде.
People begging me to let him out and me following orders like a good soldier. Люди молили меня выпустить его, а я следовал приказам как хороший солдат.
You know what Lobos will say about that, soldier. Ты знаешь, что об этом скажет Лобос, солдат.
Astra would never betray her soldiers or her husband. Астра никогда бы не предала своих солдат или своего мужа.
2 weeks ago, the Queen ordered a detachment of soldiers to take the Mirror to Sanctuary, they never returned. Две недели назад Королева приказала отряду солдат доставить Зеркало в Святилище, но ни один не вернулся.
That soldier you put out of his misery. Тот солдат, чьи страдания ты оборвал.
It also resulted in the recruitment of 12,000 soldiers who must now be demobilized and reintegrated into civilian life. Она также привела к призыву в армию 12000 солдат, которые теперь должны быть демобилизованы и вновь включены в гражданскую жизнь.
The hard core include a small group of full-time, loyal, paid soldiers. Профессиональные бойцы образуют небольшую группу постоянно участвующих в боевых действиях и преданных солдат, регулярно получающих оклад.
Azerbaijani losses totalled seven tanks and more than 50 soldiers. Потери азербайджанских войск составили 7 танков и более 50 солдат.
One stretcher patient and one uniformed soldier boarded the helicopter, which took off a few minutes later. Один пациент на носилках и один солдат в униформе были погружены на вертолет, который взлетел несколько минут спустя.
One soldier was wounded and the officer was taken prisoner. Один солдат был ранен, а офицера взяли в плен.
An additional 56 Pakistani soldiers were wounded, of whom 11 were crippled for life. Еще 56 пакистанских солдат были ранены, и 11 из них остались калеками на всю жизнь.
Approximately 30,000 soldiers are to be absorbed into the new army and the rest are to return to civilian life. Приблизительно 30000 солдат войдут в состав новой армии, а остальные должны вернуться к гражданской жизни.
Shot and killed near Kibbutz Erez after he threw a grenade at soldiers. Был застрелен возле кибуца Эрец, после того как бросил гранату в солдат.
Armed Hamas activists fired at an army roadblock near Hebron, wounding four soldiers, two of them seriously. Вооруженные активисты "Хамас" обстреляли армейское дорожное заграждение возле Хеврона, ранив четырех солдат, двух из них - тяжело.
Incidents of stone-throwing at soldiers were reported in Hebron. Согласно сообщениям, в Хевроне произошли инциденты, в ходе которых солдат забрасывали камнями.
And they could not do that, if only because nearly half of the government soldiers are Christians. И они никогда этого не сделают хотя бы потому, что почти половина солдат правительственных войск является христианами.
'Cases of the use of Russian soldiers and officers in settling national questions in sensitive areas of the former USSR are no longer any secret. Случаи использования русских солдат и офицеров в решении национальных вопросов в горячих точках бывшего СССР не являются сегодня секретом.
The first task has been the transport of the demobilized soldiers to their destination. Первая задача состояла в том, чтобы доставить демобилизованных солдат в пункты назначения.
IOM is transporting the soldiers with eligible family members and personal belongings from the assembly areas to their places of resettlement. В настоящее время МОМ обеспечивает перевозку солдат с семьями и их имущества из районов сбора в места их расселения.
Initial preparations are under way to devise a strategy for the demobilization and social reintegration of soldiers. Осуществляются первоначальные подготовительные мероприятия, направленные на разработку стратегии демобилизации и социальной реинтеграции солдат.
The link between demobilization of soldiers of the Ugandan Army and RPF is too ridiculous to warrant a detailed explanation. Попытка провести параллель между демобилизацией солдат угандийской армии и ПФР настолько нелепая, что не требует детального опровержения.