Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
The report chronicles 56 parties that continue to recruit and use children as child soldiers. В докладе приводится 56 сторон, которые продолжают вербовать и использовать детей в качестве солдат.
He claimed that some 300 IDF soldiers and tanks had been deployed in the area. Он заявил, что в этом районе уже находятся примерно 300 солдат ИДФ, а также танки.
It was occupied by eight soldiers armed with light and medium weapons. В ней было размещено восемь солдат, вооруженных автоматическим оружием малого и среднего калибра.
Each of the positions was manned by three soldiers armed with GC rifles. На каждой из этих позиций находилось по трое солдат, вооруженных штурмовыми винтовками GC.
Two days ago, another soldier was killed and three others were wounded. Два дня назад был убит еще один солдат и трое других получили ранения.
Since 1960, some 60,000 Austrian soldiers have served in peacekeeping operations under United Nations authority. С 1960 года в операциях по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных Наций приняли участие около 60000 австрийских солдат.
That is its right and duty, consistently upheld by the Security Council and paid for with the lives of United Nations soldiers. Это его право и обязанность, последовательно подтверждавшиеся Советом Безопасности и оплаченные жизнями солдат Организации Объединенных Наций.
In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. Кроме того, ему следует сотрудничать с МООНДРК в подготовке к демобилизации солдат руандийского происхождения, находящихся в Камине.
According to the information received, Mr. Babitsky had been handed over to Chechen fighters in exchange for captured Russian soldiers. Согласно полученной информации, г-н Бабицкий был передан чеченским боевикам в обмен на захваченных российских солдат.
Gunmen burst into a room where several off-duty soldiers were resting and opened fire at close range. Вооруженные лица ворвались в комнату, где отдыхали несколько свободных от службы израильских солдат и открыли по ним огонь с близкого расстояния.
This will include soldiers and possibly some form of fixed-wing aircraft or helicopters. Эти силы будут включать солдат и, возможно, какой-то вид самолов с неизменяемой геометрией крыла или вертолетов.
Following fighting in July in Vahun between the Liberian army and dissidents, some AFL soldiers fled into Sierra Leone. После июльских боев в Вахуне между либерийской армией и мятежниками несколько солдат ВСЛ бежали в Сьерра-Леоне.
As we deliberate today, some 300,000 children are still being used as child soldiers around the world. Сейчас, когда мы ведем наши прения, около 300000 детей используется в качестве солдат по всему миру.
Eight soldiers distributed the bricks from the outpost. Разгрузку кирпичей осуществили восемь солдат с этого наблюдательного пункта.
Under the escort of soldiers, the money was taken to the Palm Beach Hotel. В сопровождении солдат эти деньги были отправлены в гостиницу «Палм бич».
Indeed, to date, the European Union has prepared security forces consisting of some 60,000 soldiers and 5000 police officers. На сегодняшний день Европейский союз сформировал контингент сил безопасности в составе около 60000 солдат и 5000 полицейских.
One woman allegedly suffocated to death when a soldier sat on her head. Далее сообщалось, что одна из женщин задохнулась после того, как солдат сел ей на голову.
Children continue to be recruited and exploited as child soldiers by parties to armed conflict. Стороны в вооруженном конфликте продолжают вербовать детей и использовать их в качестве солдат в боевых действиях.
Once again, sham elections had been held, controlled by 700,000 Indian soldiers and without the presence of international observers. Так, в очередной раз были опротестованы подтасованные выборы под контролем 700 тысяч индийских солдат без присутствия международных наблюдателей.
Her delegation considered the use of children as soldiers and mercenaries in armed conflict to be a crime. Нигерия считает, что использование детей в качестве солдат или наемников в вооруженных силах является преступлением.
In line with that, we are now preparing to contribute Filipino soldiers to the United Nations Mission in Liberia. В соответствии с этим мы сейчас готовим филиппинских солдат для участия в Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии.
Another problem was that it was not always possible to verify the age of soldiers. Другая проблема заключается в том, что иногда нет возможности проверить возраст солдат.
The Maoists have been disrupting much-needed development activities, destroying infrastructure and recruiting children as child soldiers. Маоисты препятствуют проведению столь необходимой деятельности в области развития, разрушают объекты инфраструктуры и силой вербуют детей в ряды солдат.
An eighth IDF soldier was reportedly killed in the fighting that ensued during an attempt to retrieve the four bodies. Согласно сообщениям, восьмой солдат ИСО был убит во время боя, завязавшегося в попытке найти тела четырех убитых.
On 23 March 2008, a soldier from the defence and security forces of Côte d'Ivoire was killed in Duékoué by unidentified armed bandits. 23 марта 2008 года в Дуэкуэ неизвестными вооруженными бандитами был убит солдат сил обороны и безопасности Кот-д'Ивуара.