Give me a legion of your best soldiers. |
Дай мне легион своих лучших солдат. |
The cadets use them to march up and down the playground, playing soldiers. |
Кадеты маршируют с ними по площадке, изображая солдат. |
You shouldn't even be here, taking soldiers' jobs. |
Вы не должны отбирать работу у солдат. |
A blind monk who once killed 25 of my best soldiers. |
Слепой монах, убил как-то 25 лучших моих солдат. |
He took down three VC soldiers and wounded Rahm Tak himself. |
Завалил троих солдат и ранил самого Рама Така. |
I mean, you were following along like a good little soldier. |
Ты следовал за ним как хороший, маленький солдат. |
But I'm the only soldier he's got on hand. |
Но я единственный солдат в его распоряжении. |
Our soldier, Franklin, after a lot of fighting found peace. |
Доблестный солдат Франклин после многочисленных сражений обрел покой. |
I'm a soldier, not a monster. |
Я солдат, а не чудовище. |
Forty soldiers capture a bunch of boys with broken shotguns. |
40 солдат поймали кучку детей со сломанной двустволкой. |
Of high priority is the question of the resettlement of thousands of displaced persons and demobilized soldiers. |
Большое значение имеет вопрос о расселении тысяч перемещенных лиц и демобилизованных солдат. |
There, they questioned the soldiers who had beaten up this child. |
Здесь солдат, избивших этого ребенка, допросили. |
The workers pass through gates at the end of which a soldier searches them and subjects them to a check. |
Рабочие проходят через коридор, в конце которого солдат обыскивает и проверяет их. |
Many of them were being used as soldiers and had been trained to kill. |
Многих из них используют в качестве солдат и учат убивать. |
But you're not a soldier, and these aren't the beaches of Normandy. |
Но ты не солдат, а это не пляжи Нормандии. |
I'm a soldier, not a peacekeeper. |
Я солдат, а не нянька. |
More than 102,000 Ministry of Defence soldiers, sailors and airmen have been trained and equipped. |
Было подготовлено и экипировано более 102000 солдат, моряков и летчиков министерства обороны. |
The use of children as soldiers and the maiming of fellow Sierra Leoneans are unconscionable. |
Использование детей в качестве солдат и нанесение увечий сьерра-леонским гражданам возмутительно. |
The report also underlined the importance of applying a multifaceted approach to preventing the use of children as soldiers. |
В докладе была подчеркнута также важность применения многоаспектного подхода предотвращению использования детей в качестве солдат. |
This long-lasting and severe situation is no longer acceptable for the soldiers. |
Такая затянувшаяся неприглядная ситуация более неприемлема для солдат. |
In that context, particular attention should be paid to the reintegration of demobilized soldiers into civilian life. |
В этом контексте особое внимание следует уделять реинтеграции демобилизованных солдат в гражданское общество. |
Steps are being taken to demobilize the remaining 8,500 soldiers. |
Предпринимаются шаги для демобилизации остальных 8500 солдат. |
There has been no news of the fate of the five SPLA soldiers. |
Какие-либо сведения о судьбе пяти солдат НОАС отсутствуют. |
So far, over 200,000 medical examinations and follow-up treatments have been carried out among quartered soldiers. |
К настоящему времени проведено более 200000 медосмотров и курсов лечения расквартированных солдат. |
The irregular disbursement by the Government of the special subsidy for demobilized soldiers also impeded the smooth implementation of this exercise. |
Нерегулярная выплата правительством специальной субсидии для демобилизующихся солдат также мешала организованному проведению этого мероприятия. |