| Distressed, the complainant and his father called out to the soldiers, who then shone a torch at them. | Пораженные увиденным, заявитель и его отец окликнули солдат, которые в ответ направили на них свой фонарь. |
| More than 7,700 SPLA officers and soldiers benefited from UNMISS-supported sensitization sessions on the protection of children and prevention of recruitment. | При поддержке МООНЮС была проведена разъяснительная работа по вопросам защиты детей и предупреждению вербовки среди более чем 7700 офицеров и солдат НОАС. |
| Promote adaptation with disarmed soldiers in terms of lifestyle as well as psychological aspects | содействовать адаптации разоружаемых солдат к новому образу жизни с учетом психологических аспектов; |
| Dismissal from the national army of the 566 soldiers who mutinied | 566 взбунтовавшихся солдат были уволены из национальных вооруженных сил; |
| A van carrying an officer and five soldiers of the Ministry of the Interior from the courthouse in Damascus to Yabrud was intercepted by an armed gang near Yabrud. | В окрестностях Ябруда вооруженная банда напала на фургон, перевозивший офицера и пять солдат министерства внутренних дел из суда в Дамаске в Ябруд. |
| Direct assistance in the creation of M23 through the transport of weapons and soldiers through Rwandan territory | оказание прямой поддержки созданию «М23» путем перевозки оружия и солдат по территории Руанды; |
| The tank trained its cannon on Lebanese territory and eight soldiers stepped out and headed in the direction of the river bank. | Танк навел дуло своего орудия на ливанскую территорию, при этом из танка вышли восемь солдат и направились к берегу реки. |
| Averages of 15,000 to 20,000 soldiers are in training every day and 8,000 complete training every month. | В среднем каждый день подготовку проходят от 15000 до 20000 солдат и ежемесячно 8000 заканчивают подготовку. |
| Only one of the hand grenades exploded, leaving a Kosovo Force (KFOR) soldier slightly injured. | Разорвалась только одна из гранат, и один солдат из рядов Сил для Косово (СДК) был легко ранен. |
| The tank trained its gun on the Lebanese soldiers at the lam-mim-5 observation post, while the patrol members photographed Lebanese territory. | Танк развернул свое орудие в сторону ливанских солдат на наблюдательном пункте в точке «лям-мим-5», при этом члены патруля фотографировали ливанскую территорию. |
| The graves of Russian soldiers whose bravery brought Crimea into the Russian empire are also in Crimea. | В Крыму - могилы русских солдат, мужеством которых Крым в 1783 году был взят под Российскую державу. |
| Three of the soldiers then crossed the Blue Line by a distance of about two metres for five minutes. | Затем трое из солдат перешли «голубую линию», продвинувшись примерно на два метра, и задержались там на пять минут. |
| One of the soldiers trained his rifle on the team for 30 seconds using laser sights. | Один из солдат в течение 30 секунд целился в патрульных из винтовки с лазерным прицелом. |
| Seven soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by a distance of some 150 metres, without crossing the withdrawal line. | Из машин высадились семь солдат, которые открыли ворота и прошли за техническое ограждение на расстояние примерно 150 метров, не пересекая линию отхода. |
| Six soldiers stepped out and patrolled on foot, proceeding some 500 metres towards point shin-28, East Udaysah 2. | Из машин высадились шесть солдат, которые прошли примерно 500 метров к точке «Шин-28» (Восточная Эль-Удейса-2). |
| In order to motivate troops, in 2013 the FDLR leadership decided to promote all soldiers below and at the grade of colonel. | Чтобы придать боевикам мотивацию, в 2013 году руководство ДСОР решило повысить в звании всех солдат и офицеров, имеющих звание полковника и ниже. |
| They complied, resulting in a brief shoot-out, in which several FARDC soldiers and Mai Mai members were killed or injured. | Те подчинились, в результате чего произошла короткая перестрелка, в ходе которой несколько солдат ВСДРК и членов группы «майи-майи» были убиты или ранены. |
| In Duk and Ayod counties, between 1,000 and 1,500 SPLA soldiers reportedly abandoned their posts because their salaries had not been paid. | В округах Дук и Айод от 1000 до 1500 солдат НОАС покинули, согласно сообщениям, свои посты по причине невыплаты им денежного довольствия. |
| Evacuated the three wounded Chadian soldiers from Aguelhok to Kidal in a French medical evacuation helicopter | эвакуировала трех раненых чадских солдат из Агельхока в Кидаль на французском вертолете медицинской эвакуации; |
| We observed that the garrison has five officers and a substantial number of soldiers who are deployed in defensive roles around the region. | Нам известно, что в гарнизоне служат пять офицеров и значительное число солдат, которые были развернуты в районе для выполнения функций по защите. |
| The UNAMID Child Protection Section has been working directly and extremely effectively with the Government and armed opposition groups to eliminate the use of child soldiers. | Секция по защите детей ЮНАМИД напрямую и чрезвычайно эффективно сотрудничает с правительством и вооруженными оппозиционными группами в целях прекращения использования детей в качестве солдат. |
| The alleged attack started with a number of objects being fired at the soldiers, one of which fell about 5 metres away from them. | Предполагаемое нападение началось с того, что в солдат полетели несколько предметов, один из которых упал примерно в пяти метрах от них. |
| The object was collected by one of the soldiers and later seen and assessed by the United Nations Mission. | Предмет был подобран одним из солдат, и позднее Миссия Организации Объединенных Наций осмотрела его и провела оценку. |
| In that same afternoon, an additional nine soldiers without any records of previous treatments arrived at the emergency room of Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital. | Во второй половине этого же дня еще девять солдат без истории заболеваний были доставлены в отделение экстренной помощи Военного госпиталя им. мученика Юсефа эль-Азмы. |
| The boy turned away and started running toward the village when another soldier fired three bullets, hitting him in the head and back. | Подросток развернулся и побежал обратно в сторону поселка, в этот момент другой солдат произвел три выстрела, поразивших подростка в голову и в спину. |