| Agrippa, the great soldier, is really an architect. | Агриппа, великий солдат, на самом деле - архитектор. |
| Agrippa, the soldier, and Maecenas, the... | Агриппа - солдат, а Меценат... |
| When what remained of the Third Army arrived in Bucharest, the Soviets had captured more than 130,000 Romanian soldiers. | Несмотря на это, советские войска настигли З-ю армию, и к тому времени, когда остатки З-й армии подошли к Бухаресту, в плен попало около 130000 румынских солдат (включая пленных солдат из 4-й румынской армии). |
| Secondly, last year our ship Cheonan was sunk, and 46 young soldiers died. | Во-вторых, в прошлом году было потоплено наше судно «Чхонан», что привело к гибели 46 молодых солдат. |
| A soldier assigned to a military checkpoint was killed as he rode his motorcycle in Hazzah. | Солдат, приданный военному контрольно-пропускному пункту, был убит, когда он ехал на своем мотоцикле «Хазза». |
| According to several M23 soldiers, Rwandan armed forces commanders | По словам нескольких солдат движения «М23», до начала наступления руандийские командиры |
| Congolese armed forces and M23 soldiers estimate that these trucks transported some 300 | солдат конголезских вооруженных сил и движения «М23», на этих грузовиках было дополнительно доставлено около |
| Their actions include incitement of clan rivalries and influencing soldiers and junior officers to disrespect the hierarchy of the National Security Forces. | Их действия включают разжигание межкланового соперничества и пропагандистскую работу среди солдат и младших офицеров Национальных сил безопасности, с тем чтобы побудить их не подчиняться своим командирам. |
| AMISOM does not have the authority or resources to sustain Somali soldiers fighting alongside it in joint operations. | АМИСОМ не располагает ни полномочиями, ни ресурсами для материального обеспечения сомалийских солдат, сражающихся бок о бок с ее военнослужащими в ходе проведения совместных операций. |
| More and more Russian soldiers lost hope. | Всё больше и больше русских солдат потеряло последнюю надежду. |
| Twenty-two people were killed, including two MISCA soldiers, and numerous others were injured, among them civilians. | Двадцать три человека, включая двух солдат АФИСМЦАР, были убиты, и многие другие, в том числе и мирные жители, получили ранения. |
| Interventions range from restoring core governance functions, providing support to livelihoods and income-generation activities, to mine action and the reintegration of demobilized soldiers. | Меры вмешательства направлены на решение широкого перечня задач, начиная с восстановления основных функций управления, оказания поддержки мерам по обеспечению жизнедеятельности и приносящим доход видам деятельности и кончая разминированием и реинтеграцией демобилизованных солдат. |
| Recognition through memorials of the participation of indigenous soldiers during the two World Wars continues to be debated, especially in North America. | Предметом продолжающегося обсуждения, особенно в Северной Америке, является признание - в форме возведения мемориалов - участия солдат из коренных народов в обеих мировых войнах. |
| MINUSMA has supported these efforts by training 650 soldiers on international human rights and humanitarian and refugee law. | В поддержку этих усилий МИНУСМА провела для 650 солдат подготовку, посвященную международным стандартам в области прав человека и нормам гуманитарного и беженского права. |
| In detention, several soldiers physically assaulted Mr. Jibriil under the direction of General Gaafow. | Находясь под арестом, г-н Джибриль подвергался физическому насилию со стороны нескольких солдат, которых действовали по указке генерала Гафоу. |
| A former ADF soldier and Ugandan intelligence sources estimate that the ADF arsenal consists of mortars, machine guns and rocket-propelled grenades. | По оценкам одного из бывших солдат АДС и источников в угандийских разведывательных службах, арсенал АДС включает минометы, пулеметы и реактивные противотанковые гранатометы. |
| The Group visited Kitchanga and interviewed local authorities, survivors of the battle and APCLS and Congolese army soldiers. | Члены Группы посетили Китчангу и опросили представителей местных властей, лиц, выживших после боевых действий, и солдат АПССК и конголезской армии. |
| According to witnesses, the incident took place when a group of Malian soldiers approached two unarmed members of MNLA and mistreated them. | По показаниям свидетелей, инцидент произошел в результате того, что группа малийских солдат подошла к двум безоружным членам НДОА и подвергла их издевательствам. |
| Which war killed the highest proportion of British soldiers? | В какой войне было убито наибольшее в процентном отношении количество британских солдат? |
| The soldier smoking on the street is with you? | Тот солдат, что курит на улице, с вами? |
| I just did what any other soldier would do. | Я просто сделал то, что сделал бы любой солдат. |
| Did you hear 5 soldiers were killed yesterday? | Ты знаешь, что вчера погибли пять солдат? Правда? |
| Okay, well, I'm not a soldier. | Ладно, ну, в общем, я - не солдат. |
| Excuse me, soldier, these people are guests coming to my sister's wedding. | Солдат, прости, все эти люди гости, Они приехали на свадьбу моей сестры, может быть... |
| Soldiers should get rid of this habit. | От длинной бороды, ещё Плиний говорил об этом, солдат надо отучать. |