Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Moreover, while in the country, the Special Rapporteur was informed that a soldier had been sentenced to death. Кроме того, во время поездки по стране Специальный докладчик получил сведения о том, что один из солдат был приговорен к смертной казни.
A military force of some 20 soldiers was mobilized in order to prevent the replacement from taking place. В операции, цель которой была помешать замене флага, был задействован отряд численностью до 20 солдат.
Another IDF soldier was slightly to moderately wounded by stones thrown at an IDF patrol moving in the Hebron area. Другой солдат ИДФ получил ранение легкой-средней степени тяжести, когда патруль ИДФ был забросан камнями в районе Хеврона.
Hundreds of Hamas activists converged on the junction near Netzarim, a settlement inhabited by 35 families, setting tyres on fire and throwing stones at the soldiers. Сотни активистов "Хамаса" собрались у переезда вблизи Нецарима - поселения, в котором проживает 35 семей, - подожгли шины и забросали камнями солдат.
An IDF soldier was slightly to moderately injured by a stone thrown at him in a market-place in the Dahiriyah area. Один солдат ИДФ получил ранение от легкой до средней степени тяжести в результате того, что на рынке в районе Дахирии в него был брошен камень.
Liberia also received a conditional allocation for the rehabilitation of demobilized child soldiers following the peace agreement signed at Cotonou, Benin, in July 1993. Кроме того, Либерии были выделены целевые ассигнования на реабилитацию демобилизованных несовершеннолетних солдат после подписания в июле 1993 года в Котону, Бенин, мирного соглашения.
States should raise the age of recruitment to 18 and prohibit the use of child soldiers below that age. Государствам следует повысить возраст призыва на военную службу до 18 лет и запретить использовать в качестве солдат детей, которые не достигли этого возраста.
On the military level, more than 2,500 soldiers from the former Government forces have been incorporated into the Rwandese Patriotic Army. Что касается военной области, то я могу упомянуть о вступлении более чем 2,5 тысяч солдат бывших правительственных сил в Руандийскую патриотическую армию.
One example was Mozambique, where programmes for reintegration of demobilized soldiers and their families and assistance to vulnerable internally displaced persons were IOM's responsibility. Одним из примеров является Мозамбик, где МОМ отвечает за программы реинтеграции демобилизованных солдат и их семей и оказание помощи пострадавшим лицам, перемещенным внутри страны.
An android like Aida could be used as a soldier, Такой андроид как Аида может быть использован как солдат,
He had confirmed that this French soldier had done it? Он подтвердит, что тот французский солдат сделал это?
A well-equipped soldier from Oulu said: 'орошо экипированный солдат из ќулу сказал:
Many years ago, I'm talking early 20th century, most soldiers didn't even fire their weapons. Много лет назад - я говорю о начал 20-го века - большинство солдат вообще не стреляли из оружия.
Not even a thousand soldiers could fight back those evil beasts! Даже тысяча солдат не справилась бы с этими дьявольскими отродьями.
The commander wears the transmitter, sending orders via an electro-telepathic signal to this receiver, worn by the soldier. Командир носит передатчик, отправляя приказы через электро-телепатический сигнал на такой приемник, который носит солдат.
Soldier, have you won some money? Эй, солдат, выиграл немного деньжат?
A good soldier fights for his country and his friends. Хороший солдат сражается за свою страну и за своих друзей!
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner. Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
But that super soldier programme was put on ice for a reason. но программа "Универсальный Солдат" была заморожена не без причины.
The need to teach those provisions to soldiers and others directly involved in armed conflict should also be emphasized; Следует также указывать на необходимость доведения до сведения солдат и других непосредственных участников вооруженных конфликтов этих положений;
28 April 93 Ahmed Yakub Khedr Died when IDF soldiers raided 28 апреля Ахмед Якуб Хедр Погиб во время налета солдат ИДФ
A 16-year-old from Beita, south of Nablus, was injured by IDF gunfire when he stoned soldiers. Солдаты ИДФ ранили 16-летнего юношу из Бейта к югу от Наблуса, бросившего камень в солдат.
The shooting brought a crowd onto the street as additional soldiers and border police reinforcements arrived. На место происшествия прибыл усиленный контингент солдат и пограничников, которые открыли огонь по толпе.
The author adds that one soldier entered his cell, beat him badly on the head and pushed him with a bayonet. Автор сообщает также, что один из солдат зашел в его камеру, нанес ему несколько сильных ударов по голове и ударил его штыком.
In 1915, during the First World War, he was assigned to a French-army regiment composed only of African soldiers. В 1915 году, во время первой мировой войны, он был приписан к полку французской армии, состоявшему исключительно из африканских солдат.