| Edge of Lake Ontario, right, soldier? | С берега озера Онтарио - так, солдат? |
| 'A good soldier must suffer with pride,' right? | "Хороший солдат должен страдать с гордостью", да? |
| But you're not a soldier. | Но ты не солдат, ты посыльный. |
| Soldier, have you been fighting? | Солдат, ты участвовал в драке? |
| They're not soldiers as imagined by people who've never been in the service. | Они совсем не похожи на солдат, как их представляют себе люди, никогда не служившие в армии. |
| I advise you remove yourselves or I'll call back the soldiers you sent and have you both arrested. | Советую убраться отсюда, а не то я снова позову солдат, чтобы вас обоих арестовали. |
| There were thousands of enlisted peasants, swordsmen and soldiers... as well as all the hunters and adventurers in the region. | Помимо тысяч подневольных крестьян, военных и солдат, на поле боя всё прибывали местные охотники и любители приключений. |
| And to Michael Stonebridge, you are the finest soldier I have ever known. | И Майкл Стоунбридж! Ты самый лучший солдат из всех, кого я знала. |
| Soldiers must always improve their battle skills | Солдат должен оттачивать свои боевые навыки. |
| Here's your chance to die honorably as an Imperial soldier! | Здесь у тебя есть шанс умереть достойно, как солдат Императора! |
| Eight little soldier boys travelling in Devon. | Восемь маленьких солдат в Девон ушли потом, |
| And the soldier that we saw? | ј солдат, которого мы видели? |
| That's where we saw the soldiers, remember? | Ах. Вот здесь мы увидели солдат, помнишь? |
| Because he is an enemy soldier who turned his weapon against you. | Потому что он солдат вражеской армии, воюет с оружием в руках. |
| And me, ex-soldier, living on the Boulevard Haussmann, | Вот я, бывший солдат, живущий на Бульваре Османа, |
| Let's see some pace soldiers! | Давайте посмотрим, какие-то темп солдат! |
| Between 1998 and 2000, 20,000 soldiers had to be hospitalized after receiving the vaccine even though they had never been deployed overseas. | С 1998 по 2000 годы было госпитализировано 20000 солдат, получивших вакцину, хоть они и не участвовали в военных действиях. |
| We already had a lot of trouble to steal the uniforms, I could not fly as soldiers to put them in. | У нас уже было немало хлопот с добычей униформ; не мог же я еще и солдат воровать. |
| Can I get you another one, soldier? | Могу ли я получить еще один, солдат? |
| And I also see the squad of soldiers in the next room preparing that tranquilizing agent of yours. | Ещё я вижу рядом с вами отряд солдат, готовых пустить в ход ваш транквилизатор. |
| She is now walking under the vault of Westminster in the shadow sleeping Kings, soldiers and poets who for centuries saw the grandness of England. | Сейчас она идет по усыпальнице Вестминстера, в тени спящих королей, солдат и поэтов, которые уже много веков наблюдают величие Англии. |
| In September of 1754, a group of French soldiers claimed to have seen a giant metal orb with spinning rings that disappeared before their eyes. | В сентябре 1754 года группа французских солдат видела огромную сферу из металла с вращающимися кольцами, которая исчезла у них на глазах. |
| And he was believed to be the shortest soldier ever to have served in the British Army. | И считалось, что он самый низкий солдат, который когда либо служил в Британской армии. |
| Do you keep photos of dead American soldiers on your laptop? | Ты хранишь у себя на ноуте фотографии убитых американских солдат? |
| Like in movies when the soldier warns of an Indian attack? | Ну, как в кино, когда солдат предупреждают об атаке индейцев? |