Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Women of the village, armed only with sticks, attempted to block the movement of soldiers of the Implementation Force (IFOR) who were present. Вооруженные лишь палками, деревенские женщины попытались блокировать движение находившихся в этом месте солдат из Сил по выполнению Соглашения (СВС).
As soon as the parade reached Shuhada Street, a barrage of stones were thrown at IDF soldiers who responded with rubber bullets. Когда участники парада достигли улицы Шухада, сотни камней полетели в солдат ИДФ, которые ответили огнем из резиновых пуль.
They were believed to be descendants of the Greek soldiers in the army of Alexander the Great, and their unique culture was threatened by modernization and tourism. Считается, что они являются потомками греческих солдат армии Александра Македонского, и их уникальной по своему характеру культуре угрожают модернизация и туризм.
While the Security-Council would normally condemn trafficking of soldiers across borders, the Peacebuilding Commission can discuss useful measures to stop it with regional partners. Если Совет Безопасности, как правило, осуждает переброску солдат через границу, комиссия по миростроительству сможет обсудить необходимые меры по ее пресечению с региональными партнерами.
In no case had IDF taken serious disciplinary measures against the soldiers, and the reprimands had never amounted to anything more than suspensions. Во всех случаях ИДФ не принимали серьезных дисциплинарных мер в отношении солдат, а выговоры ограничивались временным отстранением от службы.
More and more police officers and soldiers are being trained, and some units are now capable of planning, executing and sustaining operations in Kandahar. Мы обучаем все больше и больше солдат и полицейских, и некоторые подразделения в Кандагаре уже способны самостоятельно планировать, проводить и поддерживать операции.
There is also no system of special training for soldiers undergoing basic army service for serving in military prisons or for prison wardens, who are professional servicemen. Кроме того, отсутствует система специальной подготовки по вопросам работы в военных пенитенциарных учреждениях для солдат, проходящих срочную армейскую службу, и для тюремных надзирателей, являющихся профессиональными военнослужащими.
However, all the witnesses say there were Rwandan soldiers at the fair and that they left moments before the explosion. Тем не менее все свидетельские показания говорят о присутствии на празднике руандийских солдат, которые покинули его за несколько минут до взрыва.
RUF detained 17 private AFL soldiers overnight at Senga and then escorted them back to the border the next day. Семнадцать солдат ВСЛ, захваченных ОРФ в плен, провели ночь в Сенге, а на следующий день были доставлены под конвоем на границу.
For example, the Kisangani Bank, a branch of the central bank, received a visit of RCD staff accompanied by Rwandan soldiers. Например, в банке Кисангани, одном из филиалов центрального банка, побывала группа членов КОД в сопровождении руандийских солдат.
In Séguéla, the demonstrators attacked Major Ouattara's residence, while those in Vavoua took hostage a Forces nouvelles official and two soldiers. В Сегеле демонстранты атаковали резиденцию майора Уаттары, а в Вавуа взяли в заложники одного офицера и двух солдат «Новых сил».
The reintegration strategy will aim to create conditions for demobilized soldiers to become productive members of their communities through employment creation, credit opportunities, vocational training and access to education. Стратегия реинтеграции будет направлена на создание условий для демобилизованных солдат стать полезными членами своих общин на базе расширения занятости, кредитования, профессионально-технической подготовки и доступа к образованию.
New convoys of former SSDF soldiers and their families have left Khartoum and passed through the highly contentious area of Abyei on their way to the south. Новые конвои бывших солдат СОЮС и их семей покинули Хартум и проследовали через весьма спорный район Абъея по направлению на юг.
To date, 76 LAF soldiers have died in the fighting, while the number of civilian fatalities is estimated to be around 50. На сегодняшний день потери ливанской армии составили 76 солдат, а число жертв среди гражданского населения, по имеющимся оценкам, достигло 50 человек.
It was to be hoped that a prohibition of the voluntary recruitment of soldiers under the age of 18 would follow in due course. Следует надеяться, что в должное время будет запрещен призыв в вооруженные силы на добровольной основе солдат моложе 18 лет.
Another United States soldier was injured by a bomb while on patrol in the same area. Другой американский солдат, который вел патрулирование в том же районе, получил ранение в результате взрыва бомбы.
Suspected Taliban fighters ambushed a truck full of Afghan government soldiers in the Dai Chupan District of Zabol. Предполагаемые комбатанты «Талибана» совершили из засады нападение на следовавших в грузовике солдат афганских вооруженных сил в округе Дайчапан, провинция Забуль.
As at 17 December, 628 ex-soldiers and officers had been disarmed, 584 demobilized and 471 reintegrated. По состоянию на 17 декабря было разоружено 628 бывших солдат и офицеров, 584 было демобилизовано, а 471 сделал выбор в плане реинтеграции.
Even though the two men appeared suspicious to the soldiers, they were not carrying arms and therefore did not pose a threat to their lives. Несмотря на то, что эти двое мужчин вызвали у военных подозрения, у них не было оружия и они не угрожали жизни солдат.
(a) Children are still being used as soldiers by the Government and opposition forces; а) дети по-прежнему используются в качестве солдат как правительством, так и силами оппозиции;
In many parts of Somalia, children under the age of 15 are recruited by the militias, as soldiers or personal bodyguards. Во многих частях Сомали детей в возрасте до 15 лет призывают в военизированные отряды в качестве солдат или личных телохранителей.
Some 100 soldiers and police, many of whom have been deprived of their liberty for more than three years, remain in FARC captivity. После этого в руках КРВС осталось порядка 100 солдат и полицейских, многие из которых удерживаются уже свыше трех лет.
Currently, there are more than 600 troops, apart from the Slovak soldiers participating in missions in the Balkans under NATO leadership. В настоящее время оно превышает 600 человек, не считая словацких солдат, участвующих в осуществляемых на Балканах операциях под руководством НАТО.
Three youths were murdered simply because they bore tattoos, leading Burundian soldiers to assume that they were members of the Mai-Mai. Одно только наличие татуировок у троих молодых людей заставило бурундийских солдат предположить, что перед ними маи-маи, и они были убиты именно по этой причине.
According to local people, about a dozen IDF soldiers were positioned in the house belonging to Mahmud al Masiyah and his family. По словам местных жителей, около десяти солдат ИДФ находятся в здании, принадлежащем Махмуду аль-Масии и его семье.