Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Soldiers from anthrax and the elderly, all succumbing to infections because of immune systems that have been depleted or disappeared. Солдат от сибирской язвы и пожилых людей, всех уступивших инфекции из-за иммунной системы, которая была истощена или исчезла.
As a fellow soldier, I expect you understand the meaning of that. Как солдат, я жду, что ты поймешь значение этого.
The last time I trusted you, six soldiers died. Когда я доверилась тебе в последний раз, шесть солдат погибло.
He's the world's oldest soldier. Он самый старый солдат в мире.
Look at that, now the soldier has become an inquisitor. Ничего себе, теперь солдат возвращает нам инквизитора.
You pack your clothes like a soldier. Ты складываешь свою одежду как солдат.
He's like to be a cold soldier. Из него, вероятно, выйдет хладнокровный солдат.
Best of luck with that, soldier. Ну удачи тебе с ним, солдат.
Soldiers prepared to die to fulfill their mission. Солдат готов погибнуть, чтобы выполнить своё задание.
In summer we serve tourists, not soldiers. Нет. Летом мы принимаем туристов, а не солдат.
A soldier of the South loves you. Перед вами солдат, и он любит вас.
You slaughtered everybody at the Western 7 Quarantine Zone... doctors, soldiers. Вы убили всех людей в карантинной зоне "Вестерн-7"... врачей, солдат.
Soldiers whose parachutes have failed to open. Солдат, чьи парашюты не раскрылись.
Besides, it keeps the other soldiers away. Кроме того, это держит других солдат подальше.
You're my soldier, so stop arguing. Ты мой солдат, и, пожалуйста, не рассуждай.
Mister Soldier, you owe us six ducats for the music. Господин солдат, вы нам должны за музыку 6 дукатов.
S.H.I.E.L.D. is no better than those Kree Reapers, both making soldiers for their never-ending wars. ЩИТ не лучше этих Жнецов Кри, и те, и другие создают солдат для своих нескончаемых войн.
Well, this job belongs to some soldier. Это - рабочее место одного из солдат.
Not one single French soldier to remain on Russian soil. Ни единый французский солдат не останется на российских землях.
A brave soldier known to you all. Всем вам он известен как отважный солдат.
If they got Charlie, they could have the four other soldiers. Если они заполучили Чарли, значит, и остальные четверо солдат у них.
I found something linking all the soldiers on Jane's tattoo. Я нашла, что связывает всех солдат на тату Джейн.
The punisher's soldier and I need a word with him, when you are finished. Солдат палача и я хотели бы поговорить с ним, когда вы закончите.
That means soldiers engaging in urban combat. А это означает участие солдат в городских боях.
Of fifty soldiers, only thirteen survived. Из пятидесяти солдат выжили только тринадцать.