Three people were reportedly killed and 136 were injured during major daylong protests by students and soldiers in Ouagadougou on 24 May. |
24 мая три человека были убиты и 136 ранены во время демонстрации протеста студентов и солдат в Уагадугу. |
Several Austrian soldiers who distinguished themselves during the siege later held important commands in the subsequent French Revolutionary Wars and Napoleonic Wars. |
Несколько австрийских солдат и офицеров, отличившихся во время осады, впоследствии занимал важные командные посты во время Французских революционных войн и Наполеоновских войн. |
Thus it is credible that Jerome had seen Attacotti soldiers and had heard Roman accounts of the recent fighting in Britain. |
Таким образом, весьма вероятно, Иероним видел лично солдат родом из аттакоттов, и возможно, слышал рассказы римлян о недавних сражениях в Британии. |
Grey reaches the cottage where he first met the Doctor, and brings with him a patrol of soldiers. |
Но Грей умён: он добирается до дома, где встретил Доктора впервые, и приводит с собой патруль солдат. |
The lack of loyal soldiers led him to begin buying large numbers of Kipchak slaves, who were available in unusually large numbers following the Mongol invasions in central Asia. |
Отсутствие лояльных солдат привели его к тому, чтобы начать покупать большое количество рабов-кипчаков, которые были доступны в необычайно больших количествах после нашествия монголов в Центральную Азию. |
By 1940, the Luxembourgish army numbered some 13 officers, 255 armed gendarmes and 425 soldiers. |
К 1940 году в состав армии входило 13 офицеров, 255 оснащённых оружием жандармов и 425 солдат. |
In September 1423, John de la Pole left Normandy with 2000 soldiers and 800 archers to go raiding in Maine and Anjou. |
В сентябре 1423 года Джона де ла Поль выступил из Нормандии с 2000 солдат и 800 лучников в рейд по Мэну и Анжу. |
While Lee's army was bottled up in the Siege of Petersburg, in January 1865, Hampton returned to South Carolina to recruit soldiers. |
Когда армия Ли попала в ловушку в Петерсберге в январе 1865 года, Хэмптон вернулся в Южную Каролину рекрутировать солдат. |
Less than two weeks later, on May 31, 1659 the first allied assault on Funen began with 9,000 soldiers. |
Менее чем через две недели, 31 мая 1659 года первый десант союзников из 9000 солдат высадился на Фюне. |
In Guangzhou, she and Soong Ching-ling organized a women's association to raise funds and provide medicine and clothing for the soldiers. |
В Гуанчжоу она и Сун Цинлин организовали ассоциацию женщин по сбору денежных средств, необходимых для обеспечения солдат медикаментами и одеждой. |
Bachmann refused to acknowledge the tribunal which was trying him, as the Swiss soldiers in French service were entitled to be tried by their own courts. |
Бахман отказался признать суд, который судил его, поскольку он, как швейцарский солдат на французской службе, должен был быть быть судим специальным судом. |
Similar to the radar in previous titles, the surround indicator allows players to determine the relative proximity of enemy soldiers by the noises they make. |
По аналогии с радаром из предыдущих игр, он позволяет определить относительную близость вражеских солдат по шуму, который они издают. |
With the outbreak of World War I, Henry was dispatched to the Western Front, while his wife opened a small hospital to treat wounded soldiers. |
С началом Первой мировой войны Генрих был переброшен на Западный фронт, а его жена открыла небольшой госпиталь для лечения раненых солдат. |
Rommel supposedly burnt this order: regardless, he never followed it and took Free French soldiers as regular POWs. |
Роммель якобы сжёг этот приказ: несмотря на него, он так и не последовал ему и брал солдат Свободной Франции в плен как обычных военнопленных. |
Van Dorn had ordered his army to travel light so each soldier carried only three days' rations, forty rounds of ammunition, and a blanket. |
Ван-Дорн приказал своим войскам выступить в поход налегке: каждый солдат нес с собой лишь провизию на три дня, 40 патронов и одеяло. |
The 100th Division (Operational Support) teaches soldiers subjects from military intelligence, signal corps, civil affairs/psychological operations and health services. |
Новая 100-я дивизия (оперативной поддержки) учит солдат из военной разведки, войск связи, гражданских дел/ психологических операций и медицинских услуг. |
Between 5,000 or 6,000 Spanish soldiers were killed or wounded, and another 7,000 were made prisoners. |
От пяти до шести тысяч испанских солдат были убиты или ранены, а ещё семь тысяч попали в плен. |
Le Congxun, meanwhile, hearing about his father's forced retirement, took some 30,000 soldiers and advanced to Wei Prefecture. |
Лэ Цунсюнь, тем временем, услышав о вынужденной отставке своего отца, собрал около 30000 солдат и повёл их в префектуру Вэй. |
Upon the Dutch arrival, 800 Portuguese, some soldiers and some civilians, fled and regrouped at Kilunda. |
По голландским данным, 800 португальцев, определенное количество солдат и гражданских бежали из города и перегруппировались в Килунде. |
Your mission in this helicopter game/ shooter is to smash all enemy materiel and all enemy soldiers in the area. |
Ваша миссия в этой игре вертолета/ стрелок, чтобы разбить всех материальных врага и всех солдат противника в этом районе. |
The Commandant of Kumamoto Castle, Major General Tani Tateki had 3,800 soldiers and 600 policemen at his disposal. |
Комендант замка Кумамото, генерал-майор Тани Татэки, имел под своим началом 3800 солдат и 600 полицейских. |
The Western Allies also took 134,000 German soldiers prisoner in North Africa, and at least 220,000 by the end of April 1945 in the Italian campaign. |
Западные союзники также взяли в плен 134000 немецких солдат в Северной Африке и по меньшей мере 220000 к концу апреля 1945 года в Итальянской кампании. |
These military orders were made up of the bravest soldiers of noble birth and those who had taken the greatest number of prisoners in battle. |
Эти классы были собраны из самых храбрых солдат, имевших благородное рождение и тех, кто захватывал наибольшее количество пленных в бою. |
Terrified, he cried for help but no one rushed to his rescue and the unknown soldier mortally wounded the Bulgarian ruler. |
Испугавшись, он позвал на помощь, но никто не стал ему помогать, и неизвестный солдат смертельно ранил болгарского правителя. |
We are at war and I am a soldier. |
Мы в состоянии войны, и я - солдат. |