| He will be just one of many soldiers in my army... or a prisoner in my stockade. | Он будет лишь одним из немногих солдат моей армии... или заключенным в моей тюрьме. |
| I didn't ask you, soldier! | Солдат, я тебя не спрашивал! |
| Not an invasion by a lot of big-booted soldiers. | Не вторжение большого количества солдат в больших сапогах. |
| You best not let your mouth overload your tail there, soldier, or this could go south real quick. | Тебе лучше попридержать язык за зубами, солдат, или очень быстро станет хуже. |
| When we land at Cybertek, military brass and investors are expecting a demonstration, and I promised them indestructible super soldiers, not disposable ones. | Когда мы приземлимся в Кибертек, генералы и инвесторы ожидают демонстрацию и я обещал им непобедимых супер солдат, а не одноразовых. |
| We're going to design a weapon that is so accurate that no American soldier will ever lose his life to friendly fire again. | Мы создадим такое оружие, благодаря которому ни один американский солдат не погибнет от "огня по своим". |
| You can lose a lot of soldiers, but still win the game. | Ты можешь потерять много солдат, но все еще можешь победить. |
| Only for the soldiers of the Red Army. | Никто не остаётся в вагонах кроме солдат. |
| And I'm glad he didn't. Lexon's a good soldier. | Я рад что у него не получилось, Лексон хороший солдат. |
| And as a brave soldier, I will be at all times ready to put my life at risk for this pledge. | И как храбрый солдат, Я буду всегда готов подвергнуть свою жизнь опасности ради этой клятвы. |
| This will be much harder than among the soldiers. | это будет намного сложней чем среди солдат. |
| Santos can handle it, can't you soldier. | Сантос справится, верно, солдат? |
| Why does Caesar keep his brave soldiers from their families and friends? | Зачем Цезарь держит своих солдат вдали от семей и друзей? |
| Brawling like a common soldier, in your mother's home? | Драться как простой солдат в доме твоей матери? |
| What kind of soldier lets two unarmed prisoners overpower him in his own headquarters? | Какой солдат позволяет двум невооруженным заключенным пересилить его в его собственном штабе? |
| Until I get what I want, you're my soldier. | Пока не получу желаемое, ты - мой солдат |
| A girl like that deserves to be taken care of, and I'm just a poor soldier. | Такая девушка, как она, заслуживает большего, а я просто неимущий солдат. |
| They work with soldiers' families who were killed in combat. | Они работают с семьями солдат которые погибли в бою |
| I mean, he just got back from deployment, and we've all seen what it can do to a soldier's mind. | Он только вернулся с задания, а мы все видели, что иногда происходит с психикой у солдат. |
| One night a soldier bit my nose and ran off! | Однажды ночью один солдат разбил мне нос и сбежал! |
| Do you think that's funny, soldier? | Ты думаешь, это смешно, солдат? |
| Mass cal, multiple I.E.D.s, a dozen or more soldiers injured, about an hour out. | Много пострадавших от взрыва, дюжина или больше солдат ранены около часа назад. |
| Even though he's a soldier, he's still a teenager. | Хоть он и солдат, он всё еще подросток. |
| Mobilize our private soldiers immediately to guard around my residence! | Отправь своих солдат охранять мою резиденцию! |
| There is no greater honour, soldier, than to surrender your life in the service of the Graff Vynda-K. | Нет большей чести, солдат, чем отдать свою жизнь за Граффа Винда-Кей. |