But the best for our soldiers all the time. |
Зато, самое лучшее всегда для наших солдат! |
Now, there comes a time in every president's tenure when he or she must face the question of whether or not to send young American soldiers into harm's way. |
Для каждого президента наступает момент, когда ему приходится принимать решение: стоит ли подвергать опасности молодых американских солдат. |
I will be your arms, soldier! |
Я буду твоими руками, солдат. |
But I am a vigilant soldier and recognized her belongings. |
Но я бдительный солдат и узнал её вещи |
Not from any army I'd recognise, but still, a soldier of sorts. |
Не знаю из какой вы армии, но вы явно солдат. |
How many soldiers do you think there'll be? |
Как ты думаешь, сколько будет солдат? |
You have a complaint about a German soldier? |
У вас есть жалобы немецкий солдат? |
Didn't you hear me, soldier? |
Ты не слышал меня, солдат? |
You, an old soldier, stop a prior? |
Ты, старый солдат, остановишь приора? |
I'm a soldier, like all of you, so here's what I know. |
Я солдат, как и вы все, и вот что мне известно. |
Loyalist soldiers found us first and got us out of the city. |
Один из солдат нашел нас и вывел из города. |
"Hundreds of soldiers had given their lives and limbs trying to take..." |
"Сотни солдат отдали свои жизни и конечности пытаясь взять..." |
Future mothers of soldiers have to endure tragic blows. |
Будущие матери солдат должны уметь держать удар |
Why do you carry that fallen soldier in your pocket? |
Зачем тебе павший солдат в кармане? |
What kind of soldier would put that woman in charge of the garrison mess? |
Какой солдат поставил бы эту женщину во главе гарнизона? |
The soldiers have only one thing on their minds: |
У солдат только одно на уме: |
Papa's hosting a banquet for our returning soldiers! |
Папа дает ужин для вернувшихся солдат! |
I am a soldier and I have looked into the faces of men as I killed them. |
Я солдат и я смотел в лицо людям, когда убивал их. |
A sufficiency of soldiers who fought for their country, only to be told they must now starve for the wages promised. |
Многого для солдат, которые сражались за свою страну, но теперь голодают, оставшись без обещанного жалования. |
We create uncertainty in the minds of their soldiers on the ground and undermine their confidence in their command. |
Вселить неуверенность в их солдат на суше и подорвать их веру в командиров. |
I can't do this anymore, Dinosaur Soldier. |
Я больше так не вынесу, Солдат Динозавр! |
Avocado Soldier, are you even paying attention? |
Солдат Авокадо, ты вообще слушаешь? |
Soldier, there's a war on! |
Солдат, ты на войну едешь! |
By now, well over a thousand soldiers will have likely made their landing and begun their invasion. |
А сейчас, скорее всего, больше тысячи солдат уже высадились на берег. |
Do you know what makes a good soldier, Rossner? |
Знаешь, что умеет делать хороший солдат, Роснер? |