| But the best for our soldiers all the time. | Зато, самое лучшее всегда для наших солдат! |
| Now, there comes a time in every president's tenure when he or she must face the question of whether or not to send young American soldiers into harm's way. | Для каждого президента наступает момент, когда ему приходится принимать решение: стоит ли подвергать опасности молодых американских солдат. |
| I will be your arms, soldier! | Я буду твоими руками, солдат. |
| But I am a vigilant soldier and recognized her belongings. | Но я бдительный солдат и узнал её вещи |
| Not from any army I'd recognise, but still, a soldier of sorts. | Не знаю из какой вы армии, но вы явно солдат. |
| How many soldiers do you think there'll be? | Как ты думаешь, сколько будет солдат? |
| You have a complaint about a German soldier? | У вас есть жалобы немецкий солдат? |
| Didn't you hear me, soldier? | Ты не слышал меня, солдат? |
| You, an old soldier, stop a prior? | Ты, старый солдат, остановишь приора? |
| I'm a soldier, like all of you, so here's what I know. | Я солдат, как и вы все, и вот что мне известно. |
| Loyalist soldiers found us first and got us out of the city. | Один из солдат нашел нас и вывел из города. |
| "Hundreds of soldiers had given their lives and limbs trying to take..." | "Сотни солдат отдали свои жизни и конечности пытаясь взять..." |
| Future mothers of soldiers have to endure tragic blows. | Будущие матери солдат должны уметь держать удар |
| Why do you carry that fallen soldier in your pocket? | Зачем тебе павший солдат в кармане? |
| What kind of soldier would put that woman in charge of the garrison mess? | Какой солдат поставил бы эту женщину во главе гарнизона? |
| The soldiers have only one thing on their minds: | У солдат только одно на уме: |
| Papa's hosting a banquet for our returning soldiers! | Папа дает ужин для вернувшихся солдат! |
| I am a soldier and I have looked into the faces of men as I killed them. | Я солдат и я смотел в лицо людям, когда убивал их. |
| A sufficiency of soldiers who fought for their country, only to be told they must now starve for the wages promised. | Многого для солдат, которые сражались за свою страну, но теперь голодают, оставшись без обещанного жалования. |
| We create uncertainty in the minds of their soldiers on the ground and undermine their confidence in their command. | Вселить неуверенность в их солдат на суше и подорвать их веру в командиров. |
| I can't do this anymore, Dinosaur Soldier. | Я больше так не вынесу, Солдат Динозавр! |
| Avocado Soldier, are you even paying attention? | Солдат Авокадо, ты вообще слушаешь? |
| Soldier, there's a war on! | Солдат, ты на войну едешь! |
| By now, well over a thousand soldiers will have likely made their landing and begun their invasion. | А сейчас, скорее всего, больше тысячи солдат уже высадились на берег. |
| Do you know what makes a good soldier, Rossner? | Знаешь, что умеет делать хороший солдат, Роснер? |