They had no personal freedom, were treated with violence and savagery by the soldiers and with indifference by the station operators and army doctors. |
Они не имели личной свободы, подвергались насилию и жестокому обращению со стороны солдат, при этом лица, отвечавшие за содержание "домов для утех", и военные врачи относились к ним с полным безразличием. |
A United States soldier was killed and two were wounded in a battle that left two suspected Taliban militants dead. |
Один американский солдат был убит и двое ранены во время боя, в ходе которого погибли также два комбатанта, подозреваемые в принадлежности к движению «Талибан». |
According to the same report, these prisoners were seen mining coltan while guarded by RPA soldiers. |
Согласно тому же сообщению, эти заключенные занимаются добычей колтана под охраной солдат РПА. Организация «Хьюман райтс уотч» также докладывала аналогичную информацию в марте 2001 года. |
The record of Ugandan soldiers on all their missions, including United Nations peacekeeping operations, was well known. |
Хорошо известно поведение угандийских солдат при выполнении ими всех возлагаемых на них миссий, в том числе операций по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных Наций. |
When a new mission was finally authorized for Rwanda, six weeks into the genocide, few States offered soldiers. |
Когда была наконец дана санкция на осуществление новой миссии в Руанде - а это уже было через шесть недель после начала геноцида, - лишь очень немногие государства предложили своих солдат. |
During the course of the Group's mandate, Makenga's M23 continued to recruit in Rwanda and to enlist demobilized Rwandan soldiers. |
В течение срока действия мандата Группы Движение под руководством Макенги продолжало вербовать солдат в Руанде и набирать демобилизованных руандийских солдат. |
"The Unknown Soldier Of World War One". |
Неизвестный солдат, солдат Первой мировой войны. |
And the only good soldier in Franco's Army is a dead one. |
А хороший солдат армии Франко - мертвый солдат. |
No one saw it coming, but he's got soldiers and they're moving in on the capital. |
У него достаточно солдат и они направляются к столице. |
It's no longer the case that the security of a country is simply a matter for its soldiers and its ministry of defense. |
Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны. |
On 6-7 November 1975 some of the JSD elements distributed leaflets and agitated soldiers against the officer class of the army. |
6-7 ноября 1975 года они распространяли листовки и агитировали солдат против офицеров. |
Three thousand soldiers marched out of the mosque's courtyard and began a gruesome and blood-curdling mass killing. |
Три тысячи солдат вышли из двора мечети и начали жуткую резню. |
There are mutilated bodies of dead soldiers who returned to life and the traces of a recent ambush depicted on the photograph. |
На нем изображены покалеченные тела оживших солдат, следы недавней засады. |
And then sone nore soldiers come along and tried to stick ne in the arm. |
А потом еще какой-то солдат пытался меня уколоть. |
Here is a group of normal soldiers responding correctly to a series of routine (real) commands. |
Вы видите группу обычных солдат, выполняющих строевую подготовку. |
It's no longer the case that the security of a country is simply a matter for its soldiers and its ministry of defense. |
Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны. |
Holding on to his civic dignity, he refused James's offer of soldiers and then went home to bed. |
Он отказался от предложенных Джеймсом солдат и отправился домой спать. |
I have saved the lives of half of the soldiers in this room. |
Я сохранил жизни половине солдат в этой комнате |
I'll send some soldiers to pick you up and take you back to Theed. |
Я вызову солдат чтобы отвезли тебя в Тид. |
When a man is a soldier, he knows what is at risk. |
Солдат знает, чем он рискует. |
He begged to get his samovar back, the soldier hit him in the head with the rifle. |
Но, солдат ударил его по голове прикладом автомата. |
One soldier allegedly took off his belt and beat her on the back, while they were questioning her regarding the whereabouts of the guerrillas. |
Один из солдат снял ремень, которым начал бить ее по спине. |
Furthermore, it is envisaged that three reception centres will be established for the demobilization of soldiers in the eastern part of the country. |
Предусматривается также создание трех приемных центров для демобилизации солдат в восточной части страны. |
This recognition took place at a later stage in history, however, and in a different venue to the main memorial established for other Canadian soldiers. |
Однако признание заслуг этих солдат произошло несколько поздно и не в том месте, где расположен основной мемориал, посвященный памяти других канадских солдат. |
After briefly occupying the two villages, the three Marine companies returned to the Lunga perimeter, having killed about 65 Japanese soldiers while losing four marines. |
После быстрого захвата двух деревень три роты морской пехоты вернулись к периметру Лунга, уничтожив 65 японских солдат и потеряв убитыми четверых своих солдат. |