The attack, which was repelled by FACA soldiers in the area, left nine assailants dead and one FACA soldier wounded. |
Вследствие этого нападения, которое было отражено дислоцированными в этом районе солдатами ЦАВС, погибли девять нападавших, а один солдат ЦАВС получил ранение. |
Members of security forces were often stationed behind soldiers or inside tanks to ensure that soldiers followed orders to shoot at protesters. |
Во многих случаях за шеренгами солдат или в кабинах танков размещались сотрудники органов безопасности, следившие за тем, чтобы военнослужащие выполняли приказы открывать огонь по гражданским лицам. |
Meanwhile, more soldiers joined the original protestors, culminating in mid-March in the dismissal of 591 soldiers, representing almost 40 per cent of the armed forces. |
Тем временем к военнослужащим, первым выступившим с протестами, присоединились новые солдаты, в результате чего в середине марта был уволен 591 солдат, что составляет почти 40 процентов от общего состава вооруженных сил. |
1986-1990 Became liaison officer for the child soldiers, locating their families and homes after war; organized and mobilized ex-child soldiers from other belligerent parties during peace talks on conflict. |
Координатор по связям с детьми - солдатами, отвечающий за поиски их семей и мест жительства в послевоенный период; занимался организацией и мобилизацией бывших детей - солдат из других воюющих сторон во время переговоров по мирному урегулированию конфликта. |
The fuel was returned later 19 February, three Indian Battalion vehicles carrying eight soldiers, weapons, ammunition and administrative stores were blocked by Eritrean Defence Forces soldiers in Subsector East. |
Позднее в тот же день горючее было возвращено. 19 февраля три автомашины индийского батальона, перевозившие восемь солдат, оружие, боеприпасы, а также складское имущество, были заблокированы солдатами эритрейских сил обороны в Восточном подсекторе. |
If he is a soldier in the opposing army, he is a good soldier. |
Если он солдат армии противника, он хороший солдат. |
This represents 30 per cent of the total number of soldiers expected in the 35 sites open, 22 per cent of the government soldiers and 58 per cent of RENAMO's soldiers. |
Это составляет 30 процентов от общей численности солдат, которые должны прибыть на 35 открытых пунктов, при этом правительство сосредоточило 22 процента солдат, МНС - 58 процентов. |
Repeated attacks by 570 German soldiers were repelled by the 180 Polish soldiers for seven days. |
180 солдат в течение 7 дней защищались от тысячи немецких солдат. |
He's a famous British soldier from World War II, one of the greatest soldiers of all time. |
Это известный британский солдат времен Второй мировой войны, один из величайших солдат всех времен. |
At that time, the KPA soldier recovered his weapon and made a threatening movement towards the remaining Republic of Korea soldier, who opened fire, killing the KPA soldier in self-defence. |
В это время солдат КНА подобрал свое оружие и сделал угрожающее движение в направлении оставшегося военнослужащего Республики Корея, который открыл огонь в порядке самообороны и убил солдата КНА. |
At 1630 hours, a group of 10 soldiers withdrew into occupied territory and three soldiers remained near the aircraft, whose engine continued to run. |
В 16 ч. 30 м. группа из 10 солдат удалилась на оккупированную территорию, а трое солдат остались у самолета, двигатель которого продолжал работать. |
Three former Rwandan army officers, 10 former M23 soldiers and five former M23 officers reported that M23 agents had recruited demobilized soldiers in Rwanda. |
Три бывших офицера руандийской армии, десять бывших солдат и пять бывших офицеров Движения сообщили, что агенты Движения производили вербовку демобилизованных солдат в Руанде. |
And these were the first campaigns when soldiers, common soldiers, were commemorated. |
А это были первые войны, когда чтили память солдат, обычных солдат. |
Half a million American and British soldiers died and about 26 million Russian soldiers and civilians died. |
На войне погибло по полмиллиона американских и британских солдат а у русских потери в 26 миллионов солдат и гражданских. |
Japanese soldier Teruo Nakamura was discovered in the Morotai jungle in 1974, as one of the WWII Japanese soldiers who held out subsequent to the Japanese military's surrender. |
Японский солдат Тэруо Накамура был найден в джунглях Моротай в 1974 году, и он стал одним из последних найденных японских солдат после войны. |
On 12 September, numerous soldiers were killed on the streets of Naples, while about 4,000 Italian soldiers and civilians were deported for forced labor. |
12 сентября на улицах Неаполя было убито несколько немецких солдат, в ответ около 4000 итальянских солдат и граждан было отправлено на принудительные работы. |
It is estimated that the clash resulted in the deaths of 30 civilians and 89 SPLA soldiers, while 20 soldiers were injured. |
По предварительным данным, столкновение привело к гибели 30 гражданских лиц и 89 солдат НОАС, а еще 20 солдат получили ранения. |
These troops included some ex-FAZ from Gbadolite; some Interahamwe; a few soldiers speaking Portuguese and one platoon of UPC soldiers. |
В их состав входили некоторые военнослужащие бывших ЗВС из Гбадолите; ряд бойцов «интерахамве»; несколько солдат, говоривших на португальском языке, и один взвод солдат СКП. |
At times this has been stated by the leaders of the soldiers or ex-soldiers outside the army command to be a precondition for dialogue. |
Иногда об этом заявляли лидеры групп солдат или бывших солдат, вышедших в отставку, как о необходимом условии для диалога. |
Next to our room, there was a tent with 11 wounded soldiers and one APC soldier, Mafuta, also with three wounds. |
В соседней комнате находились 11 раненных солдат и один солдат АКН по имени Мафута, у которого было три ранения. |
The security forces should maintain records and regularly issue reports on allegations of abuse by soldiers and on the numbers of soldiers disciplined and referred for prosecution. |
Силы безопасности должны вести документацию и регулярно представлять рапорты по заявлениям о злоупотреблении со стороны солдат и о числе солдат, подвергнутых дисциплинарным взысканиям или уголовному преследованию. |
Twelve seriously wounded SAF soldiers were evacuated to El Fasher, while 77 injured soldiers and rebels arrived at a hospital in Bahia, Chad. |
Двенадцать тяжело раненых солдат СВС были эвакуированы в Эль-Фашер, а 77 раненых солдат и повстанцев доставлены в больницу в Бахии, Чад. |
Germany decided to substantially increase its personnel for the International Security Assistance Force (ISAF) to 4,500 soldiers - an increase of 1,000 soldiers. |
Германия решила существенно увеличить численность своего персонала в Международных силах содействия безопасности для Афганистана (МССБ) до 4500 солдат - то есть на 1000 солдат. |
Having previously fought as a CNDP soldier under Laurent Nkunda and as part of joint RDF FARDC Amani Leo operations, the soldier in question was recruited alongside several other Rwandan ex-CNDP soldiers by an RDF Captain at the beginning of February. |
Раннее сражавшийся в рядах НКЗН под командованием Лорана Нкунды, а также участвовавший в совместной операции РСО и ВСДРК «Амани-Лео» этот солдат вместе с несколькими другими бывшими руандийскими солдатами НКЗН был взят на службу офицером РСО в чине капитана в начале февраля. |
[9] FARDC told the Group that 416 soldiers had been wounded, and the Group saw intake records for 350 soldiers, so an additional 66 soldiers had been wounded. |
[9] ВСДРК сообщили Группе, что было ранено 416 военнослужащих, а Группа насчитала 350 военнослужащих в журнале приема пациентов, т.е. было ранено еще 66 солдат. |