Примеры в контексте "Similarly - Также"

Примеры: Similarly - Также
Similarly, training programmes will be conducted including at least one-third women participants. Также будут осуществляться программы подготовки, не менее трети участников которых должны составлять женщины.
Similarly, New Zealand does not require a treaty in order to extradite persons to other countries. Новой Зеландии также не требуется связывать себя договором с другими странами, чтобы осуществить экстрадицию.
Similarly, the challenges faced in relation to United Nations-owned equipment are equally formidable. Не менее серьезные проблемы предстоит также решить в отношении имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций.
Similarly, the proposal to include only a limited number of strategic objectives in SAICM seems to be problematic. Также представляется проблематичным предложение относительно включения в СПМРХВ лишь ограниченного числа стратегических целей.
Similarly, tax and customs exemptions which were applied but not envisaged in the framework of CEMAC have been abolished. Также упразднены налоговые и таможенные льготы, которые применялись, но не были предусмотрены в рамках ЦАЭВС.
Similarly, we support the recommendation for an enlarged Security Council. Мы также поддерживаем рекомендацию относительно расширения Совета Безопасности.
Similarly, the format of CRIC 3 also included four panel discussions. Наряду с этим формат КРОК З также предусматривал проведение четырех дискуссий в группах.
Similarly, new recommendations should also be identified. Кроме того, следует также сформулировать новые рекомендации.
Similarly, NGOs involved in monitoring and reporting should also strengthen their capacities for this purpose. Кроме того, неправительственным организациям, занимающимся вопросами наблюдения и отчетности, следует также с этой целью укрепить свой потенциал.
Similarly, the draft legislation for the Biological Weapons Convention is being processed. Ведется также разработка проекта закона о выполнении Конвенции по биологическому оружию.
Similarly there was no information on the number of shelters for victims of violence. Нет также данных о количестве приютов для лиц, пострадавших от насилия.
Similarly, it foresees scholarships to 50 per cent of girl students in tertiary education. В нем также предусматривается предоставление стипендий 50 процентам студенток в системе высшего образования.
Similarly, they are also trucked via road to Kismaayo and other areas within Somalia. В Кисмайо и другие районы Сомали оружие также доставляется автомобильным транспортом.
Similarly, MPs are speaking of the need to increase budgetary allocation for programmes on women. Члены парламента говорят также о необходимости увеличить бюджетные ассигнования на программы для женщин.
Similarly, the World Bank has committed $500,000 and is presently conducting an assessment of the forest sector. Всемирный банк также пообещал 500000 долл. США и в настоящее время проводит оценку деятельности лесной промышленности.
Similarly, we welcome and are gratified by the proposed measures to improve the functioning of the Economic and Social Council. Мы также приветствуем и одобряем предлагаемые меры по улучшению функционирования Экономического и Социального Совета.
Similarly, it was suggested that the Special Rapporteur consider existing bilateral repatriation agreements as possible models for establishing regulations in this area. Было также предложено, чтобы Специальный докладчик рассмотрел существующие двусторонние соглашения о репатриации как возможные типовые примеры для создания предписаний в этой области.
Similarly, when supporting humanitarian action, Norway requests implementing partners to incorporate gender perspectives in their efforts. При оказании поддержки в осуществлении гуманитарных операций Норвегия также требует, чтобы партнеры по оказанию гуманитарной помощи учитывали гендерные соображения в своей деятельности.
Similarly, the active and meaningful participation of all relevant actors in social development should continue to be facilitated. Следует также и далее содействовать активному и конструктивному участию всех соответствующих субъектов в решении задач социального развития.
Similarly, other borders with Afghanistan in Central Asia need to be strengthened. Необходимо также укрепить другие границы Афганистана в Центральной Азии.
Similarly, the Committee does not need to consider whether or not there was a violation of article 19. Комитету также нет необходимости рассматривать вопрос о том, имело ли место нарушение статьи 19.
Similarly, funding methods and percentage of salary contributions will require frequent reviews. Также потребуется часто проводить обзоры методов финансирования и размер взносов, вычитаемых из окладов.
Similarly, it is anticipated that UNOTIL will complete its current mandate and will not be extended. Предполагается также, что по истечении срока действия нынешнего мандата ОООНТЛ он не будет продлеваться.
Similarly, UN-Habitat undertakes regular exhibitions to provide information to experts and the general public. ООН-Хабитат организует также регулярные экспозиции для информирования экспертов и широкой общественности.
Similarly, we hope that there will be peaceful coexistence on both sides of the Taiwan Strait. Мы также надеемся на мирное сосуществование по обе стороны Тайванского пролива.