| I don't think Officer Toby was in a calling mood. | Я не думаю, что офицер Тоби был настроен на звонки. |
| All of this so Officer Eric Landau knows his commissioner can't be bought. | Всё это из-за того, чтобы офицер Эрик Ландау знал, что комиссара купить нельзя. |
| Let's see how you deal with this, Officer Ngok. | Посмотрим, как вы с этим разберётесь, Офицер Нгок. |
| Officer, talk to me, babe. | Офицер, поговори со мной, красавчик. |
| Officer Cooper, this young man claims that he gives away Molly to minors. | Офицер Купер, этот молодой человек утверждает, что он дает Молли несовершеннолетним. |
| All right, we're thinking Officer and a Gentleman. | Так, у нас получается "Офицер и джентльмен". |
| This is my First Officer, Commander Steven Mullen and my Security Chief, Lieutenant Morgan Kelly. | Это мой первый офицер, коммандер Стивен Маллен, и мой шеф службы безопасности лейтенант Морган Келли. |
| Officer Castro here is Miami P.D. | А это офицер Кастро из полиции Майами. |
| Officer, please escort Mr. Castle to the elevator. | Офицер, пожалуйста, проводите мистера Касла к лифту. |
| The First Officer must have been female. | Первый офицер, должно быть, оказался женщиной. |
| Officer, let us take care of this situation. | Офицер, позвольте нам позаботиться об этой ситуации. |
| Officer Deetmore helped me out with my crime scene, so I gave him a little thank-you present. | Офицер Дитмор очень помог мне на месте преступления, поэтому в благодарность я сделала небольшой подарок. |
| For once in my life, Officer Scott, I'm going to say... | Впервые за свою жизнь, офицер Скотт, я скажу... |
| Officer Stop 'n Go is wrong. | Офицер "остановись и езжай" не прав. |
| Look, Officer, after 20 years of being neighbors, tempers sometimes flare up. | Послушайте, офицер, когда вы соседи на протяжении двадцати лет, эмоции иногда разгораются слишком сильно. |
| Officer Kalakaua, let me remind you that your immunity and means doesn't effect this proceeding. | Офицер Калакауа, позвольте напомнить вам, что ваш иммунитет и возможности никак не влияют на это дело. |
| And a beautiful morning to you too, Officer Burgess. | И вам доброе утро, офицер Бёрджесс. |
| Officer Kort once said we had to maintain composure under the most arduous situations. | Офицер Корт сказал... мы должны сохранять самообладание в самых трудных ситуациях. |
| Officer Peck, please join me. | Офицер Пек, прошу ко мне. |
| Ma'am, I'm Steve McGarrett, this is Officer Kalakaua. | Могу я вам помочь? Мэм, я Стив МакГаретт, это офицер Калакауа. |
| Looks like a seat belt burn, Officer Diaz. | Похоже на след от ремня безопасности, офицер Диаз. |
| JEFF: Officer, look, nobody's sworn out any complaint. | Послушайте, офицер, ни у кого нет никаких жалоб. |
| I'm your new Science Officer. | Я ваш новый офицер по науке. |
| I'm Jadzia Dax, Science Officer. | Я - Джадзия Дакс, офицер по науке. |
| As First Officer I say that you are unfit to serve as Captain. | Как первый офицер я заявляю, что ты не соответствуешь должности капитана. |