Isaac Peral y Caballero (Cartagena, 1 June 1851 - 22 May 1895, Berlin), was a Spanish engineer, naval officer and designer of the Peral Submarine. |
Исаак Пераль и Кабальеро (исп. Isaac Peral y Caballero, 1 июня 1851 (1851-06-01), Картахена - 22 мая 1895, Берлин), испанский инженер, морской офицер и конструктор известной подводной лодки "Пераль". |
Since June 1903 - the youngest mined officer of the cruiser of the 1st rank "Rurik". |
С июня 1903 года - младший минный офицер крейсера I ранга «Рюрик». |
Each subdivision is headed by a seconded inspector general, who is a Pakistan Army officer of at least major-general rank, although the force itself is under the jurisdiction of the Interior Ministry. |
Каждое подразделение возглавляет офицер пакистанской армии в звании генерал-майора, хотя сам Пограничный корпус находится под юрисдикцией Министерства внутренних дел. |
General Sir James Fergusson, GCB (17 March 1787 - 4 September 1865) was a British Army officer during the Napoleonic Wars and the Governor of Gibraltar from 1855 to 1859. |
Джеймс Фергюссон (англ. James Fergusson; 17 марта 1787 года - 1865) - офицер британской армии времён Наполеоновских войн, губернатор Гибралтара с 1855 по 1859 годы. |
The police officer approached the Pathfinder to investigate, and observed the smoke, canisters inside, and the smell of gunpowder. |
Офицер полиции, подойдя к машине, увидел дым, канистры внутри автомобиля и почувствовал запах пороха. |
Yes, officer, he's been missing most of the afternoon. |
Да, офицер, он пропал после полудня |
Well, I'm glad you think so, officer Williams, because you are that other face. |
Рад, что вы так думаете, офицер Уильямс, потому что вы и есть второе лицо. |
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. |
Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу. |
A rank nine police officer... speaking down to a rank eight service supervisor |
Офицер 9-го ранга ведомства полиции, вы разговариваете с военным инспектором 8-го ранга. |
Since you boys and girls are only rookies... you will be assigned a veteran officer... who will write up a report. |
И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами... к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции... который будет писать на вас рапорты. |
He said and did things I couldn't accept... as an officer or his friend. |
Он такого наговорил и наделал, чего я не могу принять ни как друг, ни как офицер. |
"The sight of officers in uniform protesting in Tahrir Square and speaking on Al Jazeera really worries the Field Marshal," a former officer told me. |
Бывший офицер сказал мне: «Картинка офицеров в военной форме, протестующих на площади Тахрир и выступающих на Аль-Джазире, действительно беспокоит фельдмаршала». |
Werner Siemens, a former artillery and engineering officer in the Prussian army, invented a telegraph that used a needle to point to the right letter, instead of using Morse code. |
Вернер Сименс, бывший артиллерийский и инженерный офицер в прусской армии, изобрел телеграф, с помощью иглы, чтобы указать на правильную букву, вместо использования кода Морзе. |
(a) An officer not lower than the rank of captain from the Directorate of Equipment and Supplies (Chairman); |
а) офицер в звании не ниже капитана из Управления материально-технического снабжения (председатель); |
What's your take on drunk driving, officer? |
А как насчёт вождения в нетрезвом виде, офицер? |
Any ambitious young officer would jump at the chance to serve on a frigate! |
Юный офицер переступит через любые амбиции, лишь бы не упустить шанс служить на фрегате! |
But, Tom, you're still a trusted officer and an old friend. |
Но, Том, ты все еще верный офицер и старый друг |
He looked to me like he might be an officer in civvies! |
Он так взглянул на меня, словно он офицер в штатском! |
Ten-one, ten-one, officer shot. |
Десятый-первому, десятый -первому, офицер ранен |
You have to try to understand that he can't help what he's doing, officer. |
Офицер, вы должны понять, что он не может контролировать свои действия |
Captain Jim Grant, public affairs officer out of Belle Chasse, is beaten and shot to death by an intruder, all the while live on air with deejay Kayla Anderson. |
Капитан Джим Грант, офицер по связям с общественностью из Белл-Чейза, избит и застрелен взломщиком во время эфира с диджеем Кайлой Андерсон. |
As a naval officer, did he carry a service revolver? |
Как военно-морской офицер, он имел при себе табельный револьвер? |
It said, "officer feel good." |
На нем написано, "Офицер"К вашим услугам"" |
Can you tell me why you're here officer? |
Скажите, чем я могу помочь, офицер? |
Do you think that Captain Kirk and his very attractive officer will feel that we're responsible for their injuries? |
Думаешь, капитан Кирк и его очаровательный офицер решат, что это мы ответственны за их ранения? |