Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
A few hours ago, Nick and Officer Crawford busted a dealer on the Strip - Пару часов назад, Ник и офицер Крэуфорд задержали дилера на Стрипе...
Well, it's an ongoing investigation, but it certainly appears that Officer Hayes and his partner were targeted because they were police officers. Расследование ещё идет, но, можно сказать, что офицер Хейс и его напарник были атакованы, потому что они офицеры полиции.
And if you were anywhere near the flower shop when Officer Reese was shot to death. И не были ли вы поблизости цветочного магазина, когда был убит офицер Рис
So, Officer, were you surprised to see Quake drop out of the sky? Офицер, вы были удивлены, когда Дрожь упала с неба?
Last night, we also watch "An Officer and a Gentleman." Мы вчера ещё и "Офицер и джентльмен" посмотрели.
It has been agreed that the Force Commanders of UNMIL and UNAMSIL, together with the Chief Military Liaison Officer from MINUCI, will meet on a regular basis to share information and coordinate measures to tackle these issues. Было решено, что командующие силами МООНЛ и МООНСЛ, а также Главный офицер военной связи из МООНКИ будут проводить встречи на регулярной основе для обмена информацией и координации мер по решению этих проблем.
Knight of the National Order of the Lion. Grand Officer of the National Order of Merit. Кавалер национального ордена Льва. Высший офицер национального ордена «За заслуги».
A Senior Police Adviser will replace the Police Commissioner, and the Chief Military Liaison Officer will report directly to the Special Representative of the Secretary-General. Должность Комиссара полиции будет заменена должностью старшего советника по вопросам деятельности полиции, а Главный офицер связи будет подчиняться непосредственно Специальному представителю Генерального секретаря.
The unedited video of the incident in question is being disseminated to all media outlets as we speak, but I wanted Officer Acosta - and all of you - to hear it from me first. Оригинальная версия ролика с тем самым инцидентом была отправлена во все СМИ прямо сейчас, но я хотел бы, чтобы офицер Акоста и все вы... услышали об этом от меня.
A Starfleet Officer - that's what I am and that's what I'll always be. Офицер Звездного Флота - вот, кто я и кем всегда был.
You said Officer Flynn didn't have time to draw his weapon. Вы сказали, что офицер Флин даже не успел достать оружие?
Okay, future Chief of Police, Officer Buzz Watson, it is time for our tour of duty. Так, будущий шеф полиции, офицер Базз Уотсон, пришло время наших обязанностей
Officer, my son is about to have a baby. Please! Офицер, у моего сына скоро родится ребёнок, .пожалуйста!
Forgive me, but aren't you the ship's Tactical Officer? Простите, но разве вы не офицер по тактике этого корабля?
Well, isn't that so, Officer? Разве я не права, офицер?
You can address me as Officer Kalakaua or don't address me at all. Можешь обращаться ко мне либо офицер Калакауа, либо вообще никак.
Truth is, I wouldn't be standing here if it wasn't for Officer Nicol. Если бы не офицер Никол, я бы здесь не стояла.
Well, just what is this all about, Officer? А в чем, собственно, дело, офицер?
You can understand that, can't you, Officer Kalakaua? Вы понимаете это как никто другой, а, офицер Калакауа?
Do Officer Walker go to that club on Stockton, the one where the Western police party? Офицер Уолкер ходит в клуб на Стоктон, там где проводятся вечеринки для полиции Западного округа?
Officer, could you call my nanny and tell her To put my son, ionesco, to bed? Офицер, вы можете позвонить моей няне и сказать ей уложить моего сына, Ионеско, спать?
Maybe you didn't read the crew roster, but my name is Dax and I'm the new Science Officer on this garbage scow and you were in my seat. Возможно, ты не читал список команды, меня зовут Дакс и я - новый офицер по науке на этой мусорной барже, а ты сидел на моем месте.
Officer Bernardo says you said they were covered head to toe? Hoodies, masks? Офицер Бернардо говорит, вы сказали, что они были закрыты с ног до головы.
Officer Conforth here froze like the North Pole, because when some men look danger in the eye, they blink repeatedly, like they're staring into the sun. Офицер Конфорт застыл там как на северном полюсе, потому что, когда некоторые люди смотрят опасности в глаза, они начинают моргать, будто смотрят прямо на солнце.
Then as a Bajoran Liaison Officer what will you be doing to fight the Dominion? Тогда, как баджорский офицер по связям, что будете делать вы для борьбы с Доминионом?