| "Lieutenant Kirk is a fine young officer who performed with uncommon bravery." | "Лейтенант Керк прекрасный молодой офицер проявивший небывалое мужество." |
| I knew of this letter because it was written by an officer in the Patriot Army named Ichabod Crane. | Мне знакомо это письмо, его написал офицер войны за Независимость - Икабод Крейн. |
| Francine, Hickman's the most disgraced officer in L.A.P.D. history. | Франсин, Хикман - самый нежелательный офицер в истории полиции ЛА |
| Even the Croatian liaison officer was forced to use an excuse not involving legitimate combat activity by the opposing forces. | Даже хорватский офицер связи, мотивируя эти действия, был вынужден ссылаться на причины, не связанные с законными боевыми действиями сил противника. |
| The Yugoslav Army liaison officer subsequently instructed the local Yugoslav Army commander to construct a more substantial barricade at Panjak. | Позднее офицер связи Югославской армии поручил командующему местными силами Югославской армии соорудить в Паняке более основательные заграждения. |
| The Korean People's Army officer also informed the Polish delegate that the Polish officers would be considered "illegal foreigners in the DMZ" after 28 February 1995. | Этот же офицер Корейской народной армии также информировал польского представителя о том, что после 28 февраля 1995 года польские офицеры будут рассматриваться как "иностранцы, нелегально находящиеся в ДМЗ". |
| Salvatore Ali Ahmed, a former army officer, was reportedly also sentenced to death, in April 1994, but the sentence was not executed. | По сообщениям, в апреле 1994 года бывший офицер армии Сальваторе Али Ахмед был также приговорен к смертной казни, хотя приговор не был приведен в исполнение. |
| On both occasions the police and Yugoslav Army liaison officer were notified 19 May, the head of Sector Alpha met the local authorities and raised the matter. | В обоих случаях о происшедшем были немедленно уведомлены полиция и офицер связи югославской армии. 19 мая командующий сектором "Альфа" встретился с местными властями и поднял этот вопрос. |
| The Mission's air operations officer is conducting a ground survey in the Sectors to locate positions for aerial monitoring of the border. | Офицер Миссии по воздушным операциям проводит в секторах обследование на местности в целях определения позиций для осуществления наблюдения за воздушным транспортом в районе границы. |
| While a French CIVPOL officer was seriously wounded on 31 August 1995 by unknown assailants, there is no evidence that this incident was an organized attempt against UNMIH personnel. | И хотя 31 августа 1995 года неизвестными был серьезно ранен офицер французского контингента СИВПОЛ, ничто не свидетельствует о том, что этот инцидент представлял собой организованную попытку покушения на личную безопасность персонала МООНГ. |
| The soldier in question was tried by a senior officer and sentenced to 21 days in jail, suspended. | Старший офицер, рассмотревший это дело, вынес указанному военнослужащему наказание в 21 день тюремного заключения с отсрочкой в его исполнении. |
| The arresting officer has it down as a fight but it's listed as an assault in the courts. | Тормозной офицер это как бороться но он значится как нападение в судах. |
| For the last 18 months, Narcotics has had an officer deep undercover with a robbery crew flooding the city with Schedule II prescription drugs. | Последние 18 месяцев один офицер отдела по наркотикам работал под прикрытием с бандой грабителей, снабжающей город не легальными мед.препаратами. |
| Who was the officer who spirited Sergeant Draper away? | Кто тот офицер, что увёл сержанта Дрейпер? |
| For the record, I'd like to say the same officer accused me of that in the cells. | Для протокола, хотел бы сказать, что сама офицер обвинила меня в этом в камере. |
| Well... a full report's now been compiled and testimony given against you, by Home Guard officer who effected your recapture. | Итак... По вашему делу составлен отчет, и против вас дал показания офицер ополчения, что вас задержал. |
| Yes, yes, thank you, officer. | Да, да, спасибо, офицер. |
| Well, I'm an officer... okay? | Ну, я офицер... понятно? |
| He's the L.A.P.D.'S lead officer in a joint task force we're running with the FBI investigating a drug trafficker named tavio baran. | Он ведущий офицер полиции Лос-Анжелеса в объединенном расследовании, которое мы ведем вместе с ФБР, против торговца наркотиками по имени Тавио Баран. |
| You are a career police officer and I know that you understand that. | Вы полицейский офицер, и я знаю, вы понимаете это. |
| And I can tell you from first-hand experience that she is about as fine an officer as ocean county could hope to have. | И я могу сказать вам из первых уст, что она отличный офицер, округ Оушен должен надеяться, что такие еще будут. |
| You comfortable in there, officer Lance? | Вам там удобно, офицер Лэнс? |
| But it's all right, he's a police officer. | Но все в порядке, он офицер полиции. |
| Robyn was an ex-con, but her parole officer pressed me to give her a job... | Робин бывшая преступница, но её офицер по УДО надавил, чтобы я дал ей работу... |
| When a police officer tells you to stop moving, you stop moving. | Когда офицер полиции говорит тебе не двигаться, ты не двигаешься. |