Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
"Lieutenant Kirk is a fine young officer who performed with uncommon bravery." "Лейтенант Керк прекрасный молодой офицер проявивший небывалое мужество."
I knew of this letter because it was written by an officer in the Patriot Army named Ichabod Crane. Мне знакомо это письмо, его написал офицер войны за Независимость - Икабод Крейн.
Francine, Hickman's the most disgraced officer in L.A.P.D. history. Франсин, Хикман - самый нежелательный офицер в истории полиции ЛА
Even the Croatian liaison officer was forced to use an excuse not involving legitimate combat activity by the opposing forces. Даже хорватский офицер связи, мотивируя эти действия, был вынужден ссылаться на причины, не связанные с законными боевыми действиями сил противника.
The Yugoslav Army liaison officer subsequently instructed the local Yugoslav Army commander to construct a more substantial barricade at Panjak. Позднее офицер связи Югославской армии поручил командующему местными силами Югославской армии соорудить в Паняке более основательные заграждения.
The Korean People's Army officer also informed the Polish delegate that the Polish officers would be considered "illegal foreigners in the DMZ" after 28 February 1995. Этот же офицер Корейской народной армии также информировал польского представителя о том, что после 28 февраля 1995 года польские офицеры будут рассматриваться как "иностранцы, нелегально находящиеся в ДМЗ".
Salvatore Ali Ahmed, a former army officer, was reportedly also sentenced to death, in April 1994, but the sentence was not executed. По сообщениям, в апреле 1994 года бывший офицер армии Сальваторе Али Ахмед был также приговорен к смертной казни, хотя приговор не был приведен в исполнение.
On both occasions the police and Yugoslav Army liaison officer were notified 19 May, the head of Sector Alpha met the local authorities and raised the matter. В обоих случаях о происшедшем были немедленно уведомлены полиция и офицер связи югославской армии. 19 мая командующий сектором "Альфа" встретился с местными властями и поднял этот вопрос.
The Mission's air operations officer is conducting a ground survey in the Sectors to locate positions for aerial monitoring of the border. Офицер Миссии по воздушным операциям проводит в секторах обследование на местности в целях определения позиций для осуществления наблюдения за воздушным транспортом в районе границы.
While a French CIVPOL officer was seriously wounded on 31 August 1995 by unknown assailants, there is no evidence that this incident was an organized attempt against UNMIH personnel. И хотя 31 августа 1995 года неизвестными был серьезно ранен офицер французского контингента СИВПОЛ, ничто не свидетельствует о том, что этот инцидент представлял собой организованную попытку покушения на личную безопасность персонала МООНГ.
The soldier in question was tried by a senior officer and sentenced to 21 days in jail, suspended. Старший офицер, рассмотревший это дело, вынес указанному военнослужащему наказание в 21 день тюремного заключения с отсрочкой в его исполнении.
The arresting officer has it down as a fight but it's listed as an assault in the courts. Тормозной офицер это как бороться но он значится как нападение в судах.
For the last 18 months, Narcotics has had an officer deep undercover with a robbery crew flooding the city with Schedule II prescription drugs. Последние 18 месяцев один офицер отдела по наркотикам работал под прикрытием с бандой грабителей, снабжающей город не легальными мед.препаратами.
Who was the officer who spirited Sergeant Draper away? Кто тот офицер, что увёл сержанта Дрейпер?
For the record, I'd like to say the same officer accused me of that in the cells. Для протокола, хотел бы сказать, что сама офицер обвинила меня в этом в камере.
Well... a full report's now been compiled and testimony given against you, by Home Guard officer who effected your recapture. Итак... По вашему делу составлен отчет, и против вас дал показания офицер ополчения, что вас задержал.
Yes, yes, thank you, officer. Да, да, спасибо, офицер.
Well, I'm an officer... okay? Ну, я офицер... понятно?
He's the L.A.P.D.'S lead officer in a joint task force we're running with the FBI investigating a drug trafficker named tavio baran. Он ведущий офицер полиции Лос-Анжелеса в объединенном расследовании, которое мы ведем вместе с ФБР, против торговца наркотиками по имени Тавио Баран.
You are a career police officer and I know that you understand that. Вы полицейский офицер, и я знаю, вы понимаете это.
And I can tell you from first-hand experience that she is about as fine an officer as ocean county could hope to have. И я могу сказать вам из первых уст, что она отличный офицер, округ Оушен должен надеяться, что такие еще будут.
You comfortable in there, officer Lance? Вам там удобно, офицер Лэнс?
But it's all right, he's a police officer. Но все в порядке, он офицер полиции.
Robyn was an ex-con, but her parole officer pressed me to give her a job... Робин бывшая преступница, но её офицер по УДО надавил, чтобы я дал ей работу...
When a police officer tells you to stop moving, you stop moving. Когда офицер полиции говорит тебе не двигаться, ты не двигаешься.