The officer who was here last night said she kept on repeating, |
Офицер, бывший с ней прошлой ночью, сказал, что она повторяла: |
can't you leave us alone, officer? |
Вы не могли бы оставить нас одних, офицер? |
Discuss unto me - art thou officer? |
Скажи мне толком, кто ты: офицер? |
Are there any problems in the area, officer? |
А что, в районе проблемы, офицер? |
I introduce up you to officer and soldiers I like |
Каждый из вас, ...солдат и офицер, |
What did your mother do, officer Beckett? |
Чем занималась ваша мама, офицер Бекет? |
The first officer who takes custody of a prisoner is responsible for the primary search of that prisoner, and I failed my duty. |
Первый офицер, который берет под стражу подозреваемого, отвечает за его первичный обыск, и я не справилась с обязанностью. |
Look, officer, all that happened was we was just walking through the woods when we found Romey dead. |
Послушайте, офицер, мы с братом просто гуляли по лесу и наткнулись на мёртвого Роми. |
Look, Mike. It's my first day on a new job and I have an officer missing. |
Сегодня мой первый день на новой работе, и у нас тут офицер пропал. |
You realize if this girl's escape was facilitated by Kate Sherman, my officer could now be in extreme danger. |
Вы же понимаете, что, если побег был устроен Кейт Шерман, мой офицер сейчас может быть в серьезной опасности. |
Can you have the officer who wrote the ticket give me a call? |
Мог бы офицер, выписавший квитанцию, перезвонить мне? |
You're still a police officer, Martin! |
Мартин, ты ведь всё ещё офицер полиции! |
I'm... I'm so glad I found you, officer. |
Я... я так рада, что встретила вас, офицер. |
Ross, just because you have a parole officer doesn't mean you get to act like one. |
Росс, если у тебя есть офицер по условно-досрочному, это не значит, что и ты должен вести себя также. |
officer Gerald rifkin will soon be on his way home. |
Офицер Геральд Рифкин скоро отправится домой. |
That evening, when we stopped, an officer tells me: |
Этим вечером, когда мы остановились, офицер сказал мне: |
I'm an Air Force officer, just like you. |
Я офицер ВВС, как и вы полковник. |
Didn't you understand my orders, officer? |
Вы поняли мой приказ, офицер? |
It means that as a loyal officer of the Cardassian military I am pledged to serve the legitimate ruling body of the Empire whoever that may be. |
Это означает, что как лояльный офицер Кардассианских вооруженных сил, я обязан служить законному правительству Империи, кем бы оно ни было. |
I am an officer in the United States coast guard! |
Я офицер в береговая охрана США! |
And it's a bit weird when you find yourself the only surviving officer who went out with the battalion. |
И слегка сводит с ума открытие, что ты единственный живой офицер, который вышел с батальоном. |
A senior officer, possible connections to the Cabinet Office! |
Старший офицер, возможно связан с кабинетом министров! |
I know your Angler profile says you're an officer, but... you seem more like a detective to me. |
Я знаю, что твоя соц страница говорит о том, что ты офицер но... по мне, вы больше похожи на детектива. |
The custody officer, when he bailed Deepak, -handed him back - you've guessed it. |
Офицер, когда освободил Дипака, вернул ему - ну догадываешься. |
Who was the other officer, sir? |
Кто был другой офицер, сэр? |