Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
The officer who was here last night said she kept on repeating, Офицер, бывший с ней прошлой ночью, сказал, что она повторяла:
can't you leave us alone, officer? Вы не могли бы оставить нас одних, офицер?
Discuss unto me - art thou officer? Скажи мне толком, кто ты: офицер?
Are there any problems in the area, officer? А что, в районе проблемы, офицер?
I introduce up you to officer and soldiers I like Каждый из вас, ...солдат и офицер,
What did your mother do, officer Beckett? Чем занималась ваша мама, офицер Бекет?
The first officer who takes custody of a prisoner is responsible for the primary search of that prisoner, and I failed my duty. Первый офицер, который берет под стражу подозреваемого, отвечает за его первичный обыск, и я не справилась с обязанностью.
Look, officer, all that happened was we was just walking through the woods when we found Romey dead. Послушайте, офицер, мы с братом просто гуляли по лесу и наткнулись на мёртвого Роми.
Look, Mike. It's my first day on a new job and I have an officer missing. Сегодня мой первый день на новой работе, и у нас тут офицер пропал.
You realize if this girl's escape was facilitated by Kate Sherman, my officer could now be in extreme danger. Вы же понимаете, что, если побег был устроен Кейт Шерман, мой офицер сейчас может быть в серьезной опасности.
Can you have the officer who wrote the ticket give me a call? Мог бы офицер, выписавший квитанцию, перезвонить мне?
You're still a police officer, Martin! Мартин, ты ведь всё ещё офицер полиции!
I'm... I'm so glad I found you, officer. Я... я так рада, что встретила вас, офицер.
Ross, just because you have a parole officer doesn't mean you get to act like one. Росс, если у тебя есть офицер по условно-досрочному, это не значит, что и ты должен вести себя также.
officer Gerald rifkin will soon be on his way home. Офицер Геральд Рифкин скоро отправится домой.
That evening, when we stopped, an officer tells me: Этим вечером, когда мы остановились, офицер сказал мне:
I'm an Air Force officer, just like you. Я офицер ВВС, как и вы полковник.
Didn't you understand my orders, officer? Вы поняли мой приказ, офицер?
It means that as a loyal officer of the Cardassian military I am pledged to serve the legitimate ruling body of the Empire whoever that may be. Это означает, что как лояльный офицер Кардассианских вооруженных сил, я обязан служить законному правительству Империи, кем бы оно ни было.
I am an officer in the United States coast guard! Я офицер в береговая охрана США!
And it's a bit weird when you find yourself the only surviving officer who went out with the battalion. И слегка сводит с ума открытие, что ты единственный живой офицер, который вышел с батальоном.
A senior officer, possible connections to the Cabinet Office! Старший офицер, возможно связан с кабинетом министров!
I know your Angler profile says you're an officer, but... you seem more like a detective to me. Я знаю, что твоя соц страница говорит о том, что ты офицер но... по мне, вы больше похожи на детектива.
The custody officer, when he bailed Deepak, -handed him back - you've guessed it. Офицер, когда освободил Дипака, вернул ему - ну догадываешься.
Who was the other officer, sir? Кто был другой офицер, сэр?