| As an officer of this department, you are a suspect. | Как офицер этого департамента, ты под подозрением! |
| You know, once, when the Grand Duke was alive... I found a man hiding in my room, a young officer. | Однажды, когда великий князь был ещё жив, в моей комнате спрятался мужчина, молодой офицер. |
| Did officer nelson see him, the guys? | Офицер Нельсон и парни уже видели его? |
| You from the Hollywood station, officer? | Вы из голливудского отделения полиции, офицер? |
| The fact that an officer of the law found out about you wouldn't make me look too good to the company. | То, что офицер полиции узнал о тебе, не лучшим образом скажется на моей репутации. |
| A federal officer is dead, one of our own. | Погиб офицер, один из наших. |
| Were you involved in this, officer Downs? | Вы причастны к этому, офицер Даунс? |
| No, Hungarian. Secondly, an officer and Redl's friend. | Нет, я венгр, офицер и, кроме того, друг Редля. |
| Attention all units, gunshots exchanged, officer down at Dade Memorial. Suspect is armed and dangerous. | внимание всем подразделениям, перестрелка офицер ранен в Дейд Мэмориал, подозреваемый вооружен и опасен. |
| This officer will bring you anything you want. | Этот офицер принесет Вам что захотите.Хорошо? |
| An officer's going to come by and take you both to the hospital, get you checked out. | К вам зайдёт офицер и отвезёт вас обеих в больницу, на обследование. |
| This incident where we've got an officer stabbed, | Происшествие, в ходе которого ранен офицер. |
| By statute, the Chief is appointed as a four-star general in the Army or Air Force, serving as a reserve officer on active duty. | В настоящее время начальник по статусу - четырёхзвёздочный генерал армии или ВВС, проходит действительную службу как офицер резерва. |
| In the Fan film episodic series Starship Exeter, the communications officer on the bridge is an Andorian Lieutenant named B'fuselek. | В фанатском фильме «Starship Exeter» есть офицер связи на мостике Андорианский лейтенант по имени B'fuselek. |
| You got a warrant, officer? | У вас есть ордер, офицер? |
| What was I doing wrong, officer? | Что я сделал не так офицер? |
| This one's on me, 'cause you're an officer and a gentleman. | За мой счёт, потому что вы офицер и джентельмен. |
| The officer I spoke to said Jenny visited every Thursday for an hour - never more, never less. | Офицер, с которым я говорил, сказал, что Дженни приходила каждый четверг на час, никогда ни больше ни меньше. |
| But, Tom, you're still a trusted officer and an old friend. | Но, Том, ты офицер, которому по-прежнему доверяют, и ты старый друг. |
| He is a member of the Bajoran militia and an officer on Deep Space 9. | С другой стороны он - сотрудник органов правопорядка Бэйджора и офицер на ДС9. |
| As far as I can tell, every officer on this list served under Leyton at one time or another. | Насколько я могу сказать, каждый офицер в этом списке служил под началом Лейтона в то или иное время. |
| Maybe I should have my lawyers call... and find out why a suspended police officer is harassing me in my home. | Возможно, мне следует позвонить моим адвокатам... и выяснить, почему отстраненный офицер полиции беспокоит меня в моем же доме. |
| I'm coming out of the window, over the hedge... and you are the arresting officer. | Я вылезаю из окна и перелезаю через забор. А вы офицер, которая должна меня арестовать. |
| Truly, now, you are a British officer? | Только честно, ты - британский офицер? |
| But as a Starfleet officer, it's my job to make sure we never have to find out. | Но я - офицер Звездного Флота, моя обязанность - убедиться, чтобы мы никогда не узнаем ответа на этот вопрос. |