Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
Behind the flight deck the weapons officer who goes by the call sign "Oasis" will never see the ground or the target for that matter. За пределами полетной палубы офицер по вооружению, который имеет позывной "Оазис", никогда не увидит землю или цель, для которой это предназначено.
Well, you're a poor police officer if you don't think people can surprise you. Что ж, плохой из тебя офицер полиции, если ты не думаешь, что люди могут тебя удивить.
They say a grand jury will indict a ham sandwich, but... when a police officer acts in the line of duty, suddenly they seem to lose their appetite. Говорят, присяжные могут проглотить тебя, как сэндвич с ветчиной, но... когда офицер полиции исполняет свои служебные обязанности, они вдруг теряют аппетит.
Excuse me, I'm a police officer, Прошу прощения, я офицер полиции,
Well now, it's looking like it was the officer who booked it in the first place. Но сейчас... Похоже, что это офицер полиции.
The officer who made the initial stop realized he was our chaplain, and he was trying to do the right thing by him. Офицер, который решил остановить его, понял, что это наш капеллан, и он постарался поступить с ним правильно.
All I can say is that I refuse to believe that a highly decorated officer like Detective Fonnegra could do anything so heinous. Все, что я могу сказать, что я отказываются верить, что офицер награжденный столь высокими знаками отличия, как детектив Фоннегра может сделать что-то столь отвратительное.
Well... you know how your dad's sort of a special police officer? Ладно... ты знаеш, что твой отец специальный офицер в полиции?
Truth is that 50 years ago, the shah's father, an officer, wanted to overthrow the Qadjar emperor. Правда в том, что 50 лет назад папа шаха, офицер, захотел свергнуть императора Каджара
I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip. Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться.
I've been Amy's liaison officer for 10 years. как офицер защиты, я присматривал за Эми 10 лет.
And when an officer falls in this war... others stand ready to pick up the challenge... and carry the fight to the very doorstep of those responsible. И если один офицер падет в этой войне... другие встанут на его место и примут вызов... и принесут войну к порогу каждого, кто к этому причастен.
I've been instructed by the Corrections Commissioner... and the State Public Safety Secretary... to announce that the maximum penalties... will be sought against this officer... Я получил указания Комиссара исправительных учреждений... и Государственного секретаря общественной безопасности... заявить о том, что этот офицер будет подвергнут... самому строгому наказанию...
Colonel Ngarambe, the most senior FDLR liaison officer, was often present in Bukavu during 2008, where he met with MONUC officials and FARDC commanders, staying for weeks at a time in town. Полковник Нгарамбе, самый старший по званию офицер связи взаимодействия ДСОР, в 2008 году часто приезжал в Букаву, где находился неделями и проводил встречи с должностными лицами МООНДРК и командирами ВСДРК.
However, the Government soldiers reportedly refused to pursue them and one officer told a witness that he was under instructions not to pursue the attackers. Однако правительственные войска, по информации, отказались преследовать их, и один офицер сказал очевидцу, что у него есть приказ не преследовать нападавших.
A civilian police officer has also been attached to the sector 2 military operations room, which organizes, inter alia, activities in relation to the Ledra crossing. Офицер гражданской полиции был также прикомандирован к военному оперативному центру сектора 2, который, в частности, организует мероприятия, связанные с пунктом перехода «Ледра».
For example, the UNAMID Liaison Office at El Fasher, led by a senior officer, includes various State institutions and organs in Darfur in order to ensure the synergy necessary for all its procedures and processes. Например, в отделение связи ЮНАМИД в Эль-Фашере, которым руководит старший офицер, входят представители различных государственных учреждений и органов в Дарфуре, чтобы обеспечить взаимодействие, необходимое для выполнения всех процедур и процессов.
BFIPU is composed of financial experts and a senior officer of the federal police, and is headed by a judge assigned from the prosecution service, or his deputy. В состав Группы входят эксперты по финансовым вопросам и старший офицер федеральной полиции, а возглавляет ее магистрат или его заместитель, прикомандированные из прокуратуры.
Brig. Gen. Nather Hussein Mustafa, the second-ranking officer captured during the northern offensive, said he was three miles from Halabja when planes dropped the bombs, which sent up a white cloud of poisoning gas. Бригадный генерал Натер Хуссейн Мустафа - второй по старшинству офицер, захваченный в плен в ходе северного наступления, сказал, что, когда самолеты сбросили эти бомбы, при взрыве которых появилось белое облако отравляющего газа, он находился в З милях от Халабджи.
It is well known that General Lukole, the senior officer of the Kinshasa Government forces, is the chief coordinator of operations taking place in Uvira and around Bukavu. Всем известно, что старший офицер вооруженных сил правительства Киншасы генерал Луколе является главным координатором операций, проводимых в Увире и в районе Букаву.
Lehi officer David Gottlieb said the Palmach had accomplished "in one hour what we could not accomplish in several hours". Офицер Лехи Давид Готлиб сказал, что Пальмах завершил «в течение часа то, что мы не могли довести до конца в течение нескольких часов».
Counsel for the Defence were also members of the British Army - in the case of the five Polish defendants a Polish officer, Lt. Jedrezejowicz. Адвокатами по защите являлись также офицеры британской армии, а в случае с пятью польскими ответчиками - польский офицер, лейтенант Жедрежежович (польск.
Children: Nikolay (1901-1942) - officer of the White (Kolchak) Army, was captured in 1920, until 1922 was in custody. Дети: Николай (1901-1942) - офицер белой (колчаковской) армии, был взят в плен в 1920, до 1922 находился в заключении.
One Japanese officer defending the Gifu wrote in his diary, I heard the enemy talking in Japanese over a loud speaker. Один японский офицер, защищавший Гифу, писал в своём дневнике: «Я слышал, что враги говорят по-японски в громкоговоритель.
No, it's only wrongfully obtained if it was collected by a police officer, which it was not. Нет, они были бы получены неправомерно только если бы их собирал офицер полиции, а он им не является.