| How long have you been here, Officer Welch? | Как давно вы здесь, офицер Вэлч? |
| Officer Van Ness, can I talk to you for a second? | Офицер Ван Несс, можно вас отвлечь на минутку? |
| You always let your partner do your talking for you, Officer Palermo? | Вы всегда позволяете вашему напарнику говорить за вас, Офицер Палермо? |
| Officer Jakes, will you please take this young girl back to our car? | Офицер Джейкс, пожалуйста отведите молодую леди в машину. |
| It's a badge - Philly P.D., Officer Gillespie. | Это значок - Полицейское управление Филли, офицер Гиллеспи |
| This way, there's no need to smuggle in an explosive device, because - Officer Gillespie was the bomb. | Не было необходимости во взрывном устройстве, потому что... офицер Гиллеспи сам был бомбой. |
| Were you eyeballing me, Officer Janko? | Вы пристально смотрели на меня, офицер Джанко? |
| Can I see your memo book, Officer Lee? | Я могу посмотреть на вашу записную книжку, офицер Ли? |
| Officer, is this really necessary? | Офицер, в этом действительно есть необходимость? |
| 12th Precinct, Officer Reagan - how can I help you? | 12-й участок, офицер Рейган... как я могу вам помочь? |
| Prince says Officer Taylor attacked him for no reason, and two witnesses on the scene back him up. | Принц сказал, что офицер Тэйлор напал на него безо всякой причины и два очевидца подтвердили его слова. |
| In my experience, in these situations, Officer Taylor is blue, as in the uniform he wears. | По моему опыту, в такого рода ситуациях, офицер Тэйлор - синий, как и цвет формы, в которую он одет. |
| If it isn't Officer Creamer. | Вы ли это, офицер Сливочки? |
| You mean that, Officer Bracke? | Вы это серьезно, офицер Брек? |
| And if he dies, Officer tannerman, everybody in that building Has deniability except you. | А если он умрёт, офицер Таннеман, у всех в этом здании будет оправдание, кроме вас. |
| I'm the new Intelligence Officer? | Я - новый офицер по разведке? |
| Weapon's Officer of the ship of Rotarran present the glorious record of our honor and hope that you may find us worthy of your leadership. | Офицер по оружию корабля "Ротарран" представляю славный отчет о нашей доблести и надеюсь, что ты найдешь нас достойными своего руководства. |
| Officer, can't we discuss this...? | Офицер, разве мы не можем договориться? |
| What'd I do wrong, Officer? | Что я сделал не так, офицер? |
| 10-1, 10-1, this is Officer Adam Ruzek. | Код 10-1, 10-1, это офицер Адам Рузек. |
| The Times mention that Officer Montero was doing the best job that he could? | А в "Таймс" говорилось, что офицер Монтеро выполнял свои обязанности наилучшим образом? |
| Not any more than you can, Officer. | Так же, как и вы, офицер. |
| Shoot, I figured the way Officer Friendly abandoned people, he would have left you behind by now. | Черт, я думал, что раз офицер Дружелюбие так людей бросает, то тебя и подавно уже бросил. |
| 'And although Officer Myers scoured the bins and each of the boxes, 'he had no reason to search individual evidence bags. | И хотя офицер Майерс обыскивал мусорные баки и каждый ящик, у него не было причин обыскивать отдельные пакеты с уликами. |
| So, Officer Coffey, what happened next? | Итак, офицер Коффи, что случилось потом? |