Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
What's the problem, officer? Чисто! В чем дело, офицер?
I'm not in the book because I'm a serving police officer. Меня нет в книге, потому что я действующий офицер полиции.
A police officer comes to our door, asked me to look around. Офицер полиции подошёл к нашей двери, спросил у меня разрешения осмотреться
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант.
So... officer Hale "lost it"? Так... вы говорите офицер Хейл сорвался?
Listen, it is perfectly normal... for a junior officer to develop... feelings for her superior. Слушай, это совершенно нормально... когда младший офицер испытывает... чувства к своему начальнику
Will you talk to me, please, officer? Может со мной сначала поговорите, офицер?
So how can I help you, officer Drake? Как я могу помочь вам, офицер Дрейк?
The retired military officer and one-time key figure in North Korean politics arrived in town yesterday to participate in a United Nations open forum. Отставной офицер и в одно время ключевая политическая фигура Северной Кореи прибыл в город вчера для участия в форуме ООН.
That's Dr. Fitzsimmons, lead safety officer of the plant. Это Доктор Фитцсимонс, ведущий офицер по безопасности фабрики
Well, Mr Kim, that would be a good thing for a new operations officer to do. Ну, мистер Ким, как раз это и должен сделать новый оперативный офицер.
So he added command subroutines to his matrix, and now, in an emergency, he's as capable as any Bridge officer. Поэтому он добавил подпрограммы командования к его матрице, и теперь, в чрезвычайной ситуации, он столь же квалифицирован, как любой офицер на мостике.
I'm a Polish officer as was my dad, I demand you respect this uniform. Я офицер польской армии, как и был мой отец и честь мундира никогда не запятнал.
You may be an officer, but I doubt it's in the Polish army. Может ты и офицер армии, а вот польской ли - сомневаюсь.
Excuse me, but does General Callahan have a superior officer? Простите, а кто вышестоящий офицер Генерала Кэллахна?
A junior officer calling the work of a senior Detective Inspector into question? Младший офицер, ставящий под сомнение работу старшего Детектива-Инспектора?
But I'm happy to say that the officer is out of surgery and his family is by his side. Но я рад сообщить, что офицер прооперирован и находится в кругу семьи.
Damage that could have been avoided had the officer who fired the Taser known that Peter Doyle wasn't in the best of health. Случившегося можно было избежать, если бы офицер, применивший шокер, знал, что Питер Дойл был не совсем здоров.
And the officer who fired the taser is absolved of any responsibility? И офицер, который разрядил шокер, освобождается от какой-либо ответственности?
As an officer, he'll go wherever the army decides - with this current big push, probably the Somme. Как офицер, он поедет туда, куда пошлет его армия - учитывая текущую ситуацию, возможно, в Сомм.
What about the officer that wrote the original report? А офицер, писавший оригинальный отчет?
I really don't know nothing, officer. Я, правда, ничего не знаю, офицер
Well, my head of security, chief Merck, informs me that we've had a tragic accident, officer. Ну, мой начальник охраны, шеф Мерк, доложил мне о том, что произошел несчастный случай, офицер.
What's this about, officer? К чему вы клоните, офицер?
About a half an half hour ago, an off-duty police officer on his way home from a party apprehended an armed robber. Около четверти часа назад, офицер, не при исполнении по пути домой с вечеринки задержал вооруженного грабителя.