| So my dad and I, who, as I believe you know was a highly decorated police officer - we followed up on my suspicion. | Так что я и мой отец, который - я надеюсь, вы знаете - офицер полиции, получивший высшие награды, проверили мои подозрения. |
| The arresting officer said that he saw you In a hand-to-hand sale of narcotics in the park. | Офицер, который тебя задержал, сказал, что видел как ты продавал наркотики в парке. |
| and I now look like a German officer. | "и теперь я точь-в-точь немецкий офицер." |
| How can I help you, officer? | Чем могу вам помочь, офицер? |
| Well, how are you, then, officer? | Ладно, как дела, офицер? |
| How are you today, officer? | Как ваши дела сегодня, офицер? |
| All units confined to 12th Precinct, off-duty officer reports suspect matching description | Всем офицерам 12-го участка, офицер в гражданском доложил о подозреваемом подходящем под описание |
| So a male and a female officer | Таким образом, мужчина и женщина офицер |
| As a navy officer and as a father, you should be proud of what your son has accomplished. | Как офицер флота и как отец, вы должны гордиться тем, чего достиг ваш сын. |
| I'm your commanding, officer, and you will do - | Я твой командир, офицер, и ты будешь делать... |
| Has this officer - What's his name? | Ну а этот офицер... как его, запамятовал... |
| when he realized it was the same officer? | когда понял, что это тот офицер. |
| So what do you need, officer? | Так что вам нужно, офицер? |
| The officer I talked to did not instill a lot of confidence. | Офицер с которым я разговаривала не внушал особого доверия |
| Son, I'm a police officer, okay, you shouldn't lie to me. | Сынок, я офицер полиции, ясно, не лги мне. |
| What's the play here, officer? | Как мы все провернем, офицер? |
| Parole officer lost track of him two years ago. | Офицер по УДО не видел его уже два года. |
| Look, the point is, a good officer spots potential in his men. | Смотри, фишка в том, что хороший офицер видит, на что способны его люди. |
| "You're a police officer, nobody bullies you." | Ты - офицер полиции, тебе никто не смеет угрожать |
| Can you confirm that one of the dead is a police officer? | Вы можете подтвердить, что один из убитых - офицер полиции? |
| And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him. | И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его. |
| "You want some food, officer Lockwood?" | "Вы хотите немного еды, офицер Локвуд?" |
| An officer was just shot 9.2 seconds ago. I'd pick up the pace in meeting my demands, Captain. | 9 секунд назад был застрелен офицер, я бы ускорился с выполнением моих требований, капитан. |
| I'm a security officer, a good one, but that doesn't qualify me to help you run station operations. | Слушайте, Сиско, я офицер службы безопастности, хороший, но это не дает мне права помогать вам управлять станцией. |
| Jomat Luson remembers Rugal being brought in by a Cardassian officer, a woman who was familiar with him, knew his name. | Джомат Лусан упомянула, что Ругала привел кардассианский офицер, женщина, знакомая с ним и знавшая его имя. |