Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
You're the crooks, I'm the police officer, and the only reason I can bear to breathe the same air as you now is that I want Adam Rice behind bars more than I want you. Вы - мошенники, а я - офицер полиции, и единственная причина по которой мы сейчас дышим одним воздухом это то, что Адам Райс нужен мне за решеткой, больше чем Вы.
Now do I need a permit for that, officer, or is it going to be okay? Мне что, разрешение на это нужно, офицер, или так обойдемся?
Well, if you like, I can arrange for a family liaison officer to be with you? Если хотите, я могу организовать, - чтобы с вами побыл офицер?
Andy Colborn had told Manitowoc County Sheriff, Tom Kocourek, that an officer from Brown County had told Colborn that Allen and not Avery might have actually committed the Beerntsen assault. Энди Колборн сообщил шерифу округа Мэнитуок Тому Косуреку, то, что ему сказал офицер из округа Браун, что Аллен, а не Эйвери должен быть осужден за нападение на Бёрнтсен .
they got one officer in front of the ward. That's it. У них только лишь один офицер охраняет.
Responding officer found the wife dead in the living room with a skull fracture wearing lingerie he described as "complicated." Дежурный офицер обнаружил жену мертвой в гостиной, с пробитой головой, в нижнем белье, описанном как "вычурное".
At least the Vulcan was doing his duty as a Starfleet officer, but you... you betrayed us for what? По крайней мере, вулканец выполнял свой долг, как офицер Звездного флота, а ты... ты предал нас, ради чего?
The train came in through the archway and the officer in charge of the selection went immediately to work Состав вошёл под арку... и офицер, отвечающий за отбор, немедленно взялся за работу.
Okay, what does it mean when an officer calls in a 3542? Ладно, что значит, если офицер сообщает об угрозе 3542?
Yes, it is, McGee, but how do we know he's a Navy officer? Именно, МакГи, но с чего мы взяли, что он флотский офицер?
I'm not a New York City police officer, nor am I a psychiatrist, which makes me the only person you're going to talk to today who isn't going to lie to you. Я не офицер полиции Нью-Йорка. и не психиатр, поэтому я- единственный, с кем сегодня ты будешь говорить, и я не собираюсь тебя обманывать.
The officer approached the car, and shined his flashlight on the driver, then on my brother in the front seat, and then on me. Офицер подошёл к машине и направил фонарь на водителя, затем на моего брата на переднем сиденье, потом на меня.
He looked just like an ordinary man, like an officer, but it was him! Он выглядел как простой человек, как офицер, но это был он!
"No, I have no explanation for my possession of those items, officer." "Нет, я не могу объяснить хранение этих вещей, офицер".
What would you have, Mr. Spock, a junior officer with far less experience than I have? Что лучше, мистер Спок? Младший офицер с намного меньшим опытом, чем у меня?
"The officer first on the scene" reported that at approximately 11:30 P.M., Офицер, первым прибывший на место, говорит, что было около 11:30.
You think Sandra Russo, a decorated police officer, our captain, murdered Shane Barton to cover a lie that she told? Думаешь, Сандра Руссо, офицер полиции, наш капитан, убила Шейна Бартона, чтобы скрыть свою ложь?
I mean, what kind of a world is this that a police officer can't sleep safely in his own squad car? Что же это за мир, в котором офицер полиции не может спокойно вздремнуть в своей патрульной машине?
We've got 3 people, the man at the gate, the circle and the officer. Значит, имеются трое - дежурный на входе, дежурный офицер и дежурный по прогулке.
Although on 13 May 1994 the local Bosnian Government Army commander signed the document outlining the above arrangements and actually withdrew his forces from the position they occupied, the local Bosnian Serb liaison officer stated that he had no authority at his level to enter into this agreement. Хотя 13 мая 1994 года местный командир армии боснийского правительства подписал документ с изложением перечисленных выше мер и действительно вывел свои силы с занимаемой ими позиции, местный офицер связи сил боснийских сербов заявил, что не имеет полномочий подписывать на своем уровне эту договоренность.
I regret to report that two Fijian soldiers died as a result of hostile firing and that one Nepalese officer died as a result of a vehicle accident. К сожалению, должен сообщить, что два фиджийских солдата погибли в результате вражеского обстрела, а непальский офицер - в результате транспортного происшествия.
Their officer at first denied they were headed to Karabakh, then admitted it, arguing that "Karabakh is Armenian land and has to be defended". Их офицер сначала отрицал, что они направляются в Карабах, однако затем признал это, заявив, что "Карабах - это часть армянской земли, которая должна быть защищена".
(b) Members of the force shall not fire when it is obvious that they can effect their purpose by other means or when they are part of a team which is under the instructions of a superior officer responsible for the taking of decisions. Ь) служащие полиции не должны открывать огонь, когда ясно, что они могут достичь своей цели другими средствами или когда они входят в бригаду, которой командует старший офицер, ответственный за принятие решений.
The officer, Colonel Baruch Nagar, replaced Colonel Shalom Goldstein. (Ha'aretz, 14 July) Этот офицер, полковник Барух Нагар, заменил полковника Шалома Гольдштейна. ("Гаарец", 14 июля)
The officer indicated, however, that soldiers had been instructed to allow elderly and disabled people to drive through. (Ha'aretz, 19 January 1995) Офицер, однако, заявил, что солдатам дано указание разрешать проезд престарелых лиц и инвалидов. ("Гаарец", 19 января 1995 года)