Officer Reynolds, I know who you are, |
Офицер Рейнольдс, я знаю, кто ты, |
Evening, Officer, and no, we don't know anything about that lawyer who got attacked last night. |
Добрый вечер, офицер, и нет, мы ничего не знаем о прокуроре, на которого напали вчера вечером. |
Mr. Jones, Officer Peters tells me you found this car? |
Мистер Джонс, офицер Питерс сказал мне, что вы нашли эту машину. |
Errol Strong Assistant Commissioner of Police and Security Liaison Officer |
Помощник Комиссара полиции и офицер связи по вопросам безопасности |
(c) Military Operational Capability Development Officer (P-4). |
с) офицер по развитию оперативного потенциала (С4). |
Only Sergeant Korsak and Officer Jenkins? |
Только сержант Корсак и офицер Дженкинс? |
Officer Epstein, get back now! |
Офицер Эпштейн, отойдите назад, быстро! |
Officer Morgan, do you have the new victims' jackets? |
Офицер Морган, у вас уже есть уголовные дела новых жертв? |
Officer Grimes, you and your department Have a long history of vampire brutality: |
Офицер Граймс, у вас и вашего отдела есть длинная история жестокости к вампирам. |
I mean, he'd gotten angry before, but never like that, Officer. |
В смысле, он и раньше выходил из себя, но так сильно никогда, офицер. |
I'm Officer Carter, here to take you home. |
Я офицер Картер, я здесь, чтобы отвезти тебя домой |
Officer McNally, you want to tell Sean what happened after that? |
Офицер МакНелли, не хотели бы вы рассказать Шону, что произошло потом. |
Officer, before this gets out of hand, |
Офицер, прежде чем всё выйдет из под контроля, |
You from the local precinct, Officer? |
Вы из какого отдела, офицер? |
He did not have his hands up in surrender when Officer Foster entered and fired on him, as we were trained to do. |
Он не поднял руки вверх в знак подчинения, когда офицер Фостер вошел и выстрелил в него, как нас и учили действовать. |
Officer Drake, it's me Jonathan! |
Офицер Дрейк, это я, Джонатан! |
Look... Officer Reagan came in, over my objection, because he wanted to proffer and clear up the record as soon as possible. |
Послушайте... офицер Рэйган пришел сюда, несмотря на мои возражения, потому что хотел всё рассказать и прояснить суть дела как можно скорее. |
Is there a problem, Officer Palumbo? |
Какие-то проблемы, офицер Па... Палумбо? |
Yes, sir, Officer Palumbo, sir. |
Да, сэр, офицер Палумбо, сэр. |
Officer Nixon, we'd be happy to make a sizable donation to your department if you were to look the other way on this whole thing. |
Офицер Никсон, мы будем рады сделать внушительное пожертвование в пользу Вашего департамента, если бы Вы смогли закрыть глаза на всю эту историю. |
But Then Maybe I Shouldn't Inflict Myself On A Decent, Unsuspecting Officer Of The Peace. |
Но возможно я разочарую его в том, что я не такая славная, как думает этот славный офицер. |
I'm not sure Officer Hunter will be much help, considering his eyewitness account of Jack's arrest. |
Я не думаю, что офицер Хантер окажет много помощи, если учесть, что он был свидетелем ареста Джека. |
Officer Jackson couldn't be sure, but for a brief moment, he thought he saw the corpse of Martha Huber... smile. |
Офицер Джексон не был уверен, но на мгновение ему показалось, что по лицу покойной Марты Хьюбер пробежала улыбка. |
Officer Pettibone let me run the siren! |
Офицер Петтибон разрешил мне управлять сиреной! |
Officer Nicol, was this a suicide attempt? |
Офицер Никол, это была попытка самоубийства? |