| A VJ liaison officer arrives on the scene and the verifiers are released. | Когда на место прибыл офицер ВСЮ по связи, наблюдателей освободили. |
| The alleged perpetrator is Captain Gaston, an officer of the non-integrated 81st Brigade loyal to Laurent Nkunda. | Предполагаемым виновным в этом лицом является капитан Гастон - офицер неинтегрированной 81-й бригады, лояльной Лорану Нкунде. |
| President Fujimori had expressed outrage and had promised that the officer would be removed from the military. | Президент Фуджимори выразил свое негодование и пообещал, что этот офицер будет уволен из вооруженных сил. |
| The tall, good-looking officer was among Nicolae Ceausescu's closest aides. | Высокий, с приятной внешностью, офицер был среди ближайших помощников Николае Чаушеску. |
| He was taken to a nearby border police base where the officer continued his attempts to bring the parties to an agreement. | Его отвезли в ближайший участок пограничной полиции, где офицер продолжил свои попытки примирить стороны. |
| This officer in turn rang Welikade police station which is situated very close to de Zoysa's house. | Этот офицер, в свою очередь, позвонил в полицейский участок Великаде, расположенный поблизости от дома де Зойсы. |
| On one occasion the UNFICYP humanitarian officer in Sector 1 was arrested and held for several hours. | Один раз офицер гуманитарного патруля ВСООНК в секторе 1 был арестован и задержан на несколько часов. |
| The United Nations will be represented by a senior military officer. | Организацию Объединенных Наций будет представлять старший офицер. |
| Not long before that a Canadian Royal Mounted Police officer was killed in an ambush while patrolling in Port-au-Prince. | Незадолго до этого офицер канадской королевской моторизованной полиции был убит, попав в засаду при патрулировании в Порт-о-Пренсе. |
| The ratio in the region is normally 1 police officer for every 400 citizens. | Для данного региона характерным является соотношение один офицер полиции на каждые 400 граждан. |
| A senior police officer was allegedly involved in the incident. | Утверждается, что в этом инциденте участвовал старший офицер милиции. |
| The CSRT Director is a two-star admiral - a senior military officer. | Председателем ТСРК является старший офицер в ранге контр-адмирала. |
| The enemy combatant is also provided with a military officer to provide assistance throughout the ARB process. | В распоряжение комбатанта неприятеля также предоставляется офицер для оказания помощи на протяжении всех процессуальных действий в рамках САК. |
| An Icelandic peacekeeping officer had been working for UNIFEM in Kosovo since 2000. | С 2000 года в Косове по программа ЮНИФЕМ работал исландский офицер сил по поддержанию мира. |
| In addition, the officer must give the suspect the opportunity to defend his/her actions before the arrest. | Кроме того, офицер полиции обязан предоставить подозреваемому возможность оправдать свои действия до ареста. |
| One officer described FARDC in the east as an army that rewarded traitors and neglected loyalists. | Один офицер назвал ВСДРК, действующие на востоке, армией, которая вознаграждает предателей, пренебрегая сторонниками. |
| A New Zealand military liaison officer also serves with UNMIT. | Один новозеландский офицер связи также проходит службу в ИМООНТ. |
| The fifth officer is still on the run. | Пятый офицер до сих пор скрывается от правосудия. |
| The officer stated that the orders were to shoot to kill and those who refused would themselves be killed. | Офицер заявил, что дан приказ стрелять на поражение и те, кто откажутся, сами будут убиты. |
| A FACI officer confirmed that the last test of the remaining operational engine was performed on 19 March 2008. | Офицер ВВСКИ подтвердил, что в последний раз оставшийся в рабочем состоянии двигатель испытывался 19 марта 2008 года. |
| CPO Saud Aziz, an experienced senior police officer, refused to allow a post-mortem examination. | Начальник городской полиции Сауд Азиз, опытный старший офицер полиции, отказался дать согласие на патологоанатомическое исследование. |
| The officer was subsequently repatriated by the United Nations. | Впоследствии этот офицер был репатриирован Организацией Объединенных Наций. |
| I recently visited the Sinai, where a New Zealand officer has command of the Multinational Force and Observers. | Я недавно побывал на Синайском полуострове, где один новозеландский офицер командует многонациональными силами и силами наблюдателей. |
| The officer also stated that he travelled frequently to sell gold extracted from mines near Kilembwe. | Офицер также заявил, что неоднократно выезжал для торговли золотом, добытым на приисках около Килембве. |
| Criminal proceedings were brought in this matter and the police officer D. Mamedov sentenced to three years' imprisonment. | По данному факту было возбуждено уголовное дело и офицер полиции Д. Мамедов был осужден к З годам лишения свободы. |