Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Офицер

Примеры в контексте "Officer - Офицер"

Примеры: Officer - Офицер
Yes, sir, officer, sir. Да, сэр. Офицер, сэр.
Now, that an officer was wounded during the course of that work is a highly regrettable outcome but one that occurs in law enforcement. То, что при выполнении данной работы был ранен офицер, весьма прискорбно, но это имеет место в деятельности органах правопорядка.
As your superior officer I'm telling you to take the runabout and get the hell off this moon. Как ваш старший офицер, я приказываю вам взять катер и уносить ноги с этой луны...
No, it's all right, I'm a police officer. Все в порядке, я офицер полиции.
I'm ranking military officer here. Я здесь старший по званию офицер.
From now on... any officer, detective, rookie or clerk who breaks the law will not just lose their job, they will go to jail. Впредь... любой офицер, детектив, стажёр или клерк, нарушивший закон, будет не просто уволен, а сядет в тюрьму.
What's the trouble, officer? А в чем проблема, офицер?
Anyway, this officer and the woman he truly loved... spent three nights together... and all they did was weep. В общем, этот офицер провел с женщиной, которую очень сильно любил, три ночи и они все время только плакали.
For those of you who don't know me, I'm officer Brian Jensen. Для тех, кто ещё не знает меня, я - офицер Брайан Дженсен.
And on the other side, we have a highly-decorated intelligence officer whom no one saw at the hotel that night. А с другой - известный офицер разведки, которого никто не видел в тот день в отеле.
I can't tell for sure, but I'm afraid the officer's dead. Я не могу сказать точно, но боюсь, что офицер мёртв.
What's up, officer Sherman? В чём дело, офицер Шерман?
You forget that you are a German officer! Вы забываете, что вы немецкий офицер.
Since our officer has so obligingly parked himself outside our pit, we'll lure him in to join us. Так как наш офицер так любезно устроился рядом с нашей ямой, мы попросим его присоединиться к нам.
If a decorated military officer, who happened to be the patient's brother, corroborates, they might. Ну если награждённый знаками отличия офицер, который по совместительству ещё и брат пациента, поможет нам, то всё получится.
Is that the officer who will take charge of the prisoner? Где офицер, который примет заключённого?
This officer IDed him just by looking at him? Этот офицер опознал его с первого взгляда?
We have one inmate and one officer down. У нас потери: один заключенный и один офицер.
Somehow you discovered officer Collier's identity and you either gave it to him or to Hugh Killian. Каким-то образом вы обнаружили, кто такой офицер Коллиер, и сообщили об этом или Гиббонсу, или Хью Киллиану.
SVR officer first told Irina Semovetskaya about SVR's plot to attack America. Офицер СВР, который первым рассказал Ирине Семовецкой о заговоре СВР напасть на Америку?
but then the arresting officer and five more police но потом производивший его офицер и ещё пятеро полицейских
You got shot and it put you in not by an NYPD officer doing his job. Вас подстрелили и из-за этого вы в инвалидном кресле... но это был не офицер полиции при исполнении.
Word came in that an officer was down, and I didn't know it was my father until I got on the scene. Поступила информация, что был убит офицер, и я не знала, мой ли это отец, пока не попала на место преступления.
A few days ago, a police officer lost his life on my watch, 'cause I didn't have his back. Несколько дней назад, офицер полиции погиб на моих глазах, потому что я не прикрыл его.
Well, his doctors are surprised he was able to walk, let alone identify himself as a police officer... which supports Detective Reagan's testimony. Его врачи были удивлены, что он вообще смог ходить, а представиться как офицер полиции... что подтверждает показания детектива Рейгана.